Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Т ] / Тебе нужно поспать

Тебе нужно поспать перевод на французский

144 параллельный перевод
Тебе нужно поспать.
Il est 5 h. Tu dois dormir.
", ради Ѕога, тебе нужно поспать.
Et repose-toi un peu.
Тебе нужно поспать.
Essaie de dormir.
Тебе нужно поспать.
Vous avez besoin de repos.
Тебе нужно поспать. Нет.
- Vous avez besoin de dormir.
Успокойся, тебе нужно поспать.
Calme toi, là, il faut dormir.
Тебе нужно поспать.
Tu devrais dormir un peu.
- Тебе нужно поспать.
Tu devrais aller dormir.
Тебе нужно поспать.
Dors bien...
Тебе нужно поспать.
Il faut que tu dormes.
Аарон, тебе нужно поспать. Норммальным сном.
- Il faut que tu dormes bien.
Лора сказала, что тебе нужно поспать.
Laura a dit que tu devrais dormir.
Тебе нужно поспать.
Tu as besoin de dormir.
Тебе нужно поспать.
Dors un peu.
Ты знаешь, тебе нужно поспать.
Il faut bien dormir de temps en temps.
Ты устала и тебе нужно поспать.
Tu es fatiguée, tu dois dormir.
Агентство по наркотикам, НУВКР и другие агентства без названий сотрудничают с нами во время чрезвычайных положений. Тебе нужно поспать.
Des agences de coopération, l'A.T.F., la N.R.O., d'autres méconnues, auxquelles on fait appel pour les urgences nationales.
Я знаю, что тебе нужно поспать перед репетицией завтра.
Tu dois te reposer avant la répétition de demain.
Тогда тебе нужно поспать, завтра у тебя большой день.
Tu as besoin de dormir, une grosse journée t'attend demain.
Тебе нужно поспать.
Rendors-toi.
Сэм, тебе нужно поспать.
Dors, Sam.
Я тоже очень люблю тебя, но теперь тебе нужно поспать.
- Je t'aime aussi. Maintenant, aller au lit.
Калеб, тебе нужно поспать.
Caleb, il faut que tu dormes.
Мама, тебе нужно поспать.
Maman, tu devrais dormir maintenant.
Соки, тебе нужно поспать..
T'as besoin de sommeil.
Может, тебе нужно поспать.
Tu as peut-être besoin d'un petit somme.
Тебе нужно поспать, МакГи?
- T'as aussi besoin de dormir, McGee?
Тебе нужно поспать, Ник.
Il faut que tu dormes, Nic.
Тебе нужно поспать. Это приказ.
C'est un ordre.
- Еще рано, тебе нужно поспать.
- Tôt, tu devrais dormir.
Тебе нужно поспать.
Je vais te laisser te reposer
Тебе нужно поспать
Tu dois dormir un peu
Тебе нужно поспать.
Tu dois te reposer.
- Я думаю тебе нужно поспать.
- T'as besoin de dormir.
Тебе нужно поспать.
Viens dormir.
Хм. Тебе нужно было где-то поспать, а Бруно хотел перепихнуться.
il vous fallait un endroit où dormir et Bruno voulait sauter quelqu'un.
Тебе нужно немножко поспать.
On va dormir un peu.
- Чёрт, точно. Детка, тебе нужно поспать.
Il faut dormir.
Тебе очень нужно поспать.
Il faut vraiment que tu dormes.
Сэм, тебе нужно немного поспать.
Si tu dormais un peu?
Тебе нужно поспать.
Foutez-moi la paix!
Знаешь, тебе явно нужно было поспать.
Tu en avais bien besoin.
Тебе дома нужно быть, поспать.
Tu devrais être en train de dormir.
Тебе нужно пойти поспать.
Tu devrais aller dormir.
Тебе нужно немного поспать
Oh, tu devrais dormir.
Тебе просто нужно немного поспать.
Il faut juste que tu dormes un peu. Pauvre bébé.
хорошо верно хорошо, тебе, нужно поспать..
Ok. Très bien. Alors, repose-toi bien, et je reviendrai demain matin.
Тебе нужно немного поспать.
On devrait aller se reposer.
- Я думал тебе нужно будет поспать.
J'ai pensé que tu pourrais en avoir besoin pour dormir.
Тебе нужно поспать.
Va dormir un peu.
Фрэнки тебе просто нужно поспать.
Frankie, tu as juste besoin de dormir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]