Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Т ] / Технически да

Технически да перевод на французский

141 параллельный перевод
Технически да.
Technologiquement, oui.
Технически да.
Techniquement, oui.
Технически да, но мы ведь просто разговариваем.
Techniquement, oui, mais on ne fait que discuter.
Договор подписывал технический директор. Да, я уже сказал.
C'est le directeur technique qui a signé.
Да, технически.
Techniquement, si.
Ну да, технически, можно назвать это и разрывом, но...
Oui, techniquement, c'est une rupture, mais...
Да, это очень сложный технический навык.
Ça demande une sacrée compétence technique.
Мон, я уже был женат. - Да, я тоже, технически.
J'ai été marié!
Технически, да.
Techniquement parlant, oui.
В смысле технически, да, я бы, вероятно, смог, но это собственность Министерства Безопасности.
Techniquement, c'est possible, mais c'est le domaine du Ministère de la Défense.
Технически, да, сэр.
Problème technique :
- Технически - да.
- Techniquement.
Да, думаю, технически, конституционно законодательная власть является наиболее мощной, но мы получаем кортеж.
Oui. Sans doute que théoriquement et constitutionnellement... le législatif a le plus de pouvoir. Mais nous, on a des gardes du corps.
- Технически, думаю, да.
- Techniquement, sans doute.
- Да. А ты сам видел Бигфута? - Технически, нет.
non.
Ну, технически — да.
Eh bien, techniquement oui.
Технически, да.
En théorie, oui.
Технически, она в состоянии метаболического стазиса. Старение значительно замедлено, да, но не полностью остановлено.
Elle est en état de stase métabolique, mais elle continue à vieillir.
- Да, но технически, я буду...
- Mais techniquement, je vais...
Да, технически.
- Oui, techniquement.
Технически, "Парень в Вегетативном Состоянии" был разбужен... - Да, "Язвительным Парнем".
Non, un mec dans un état végétatif a été réveillé...
- да... но технически она и ты, у вас один отец и Сьюзан
Ok, mais techniquement, si, vous avez le même père.
- Да, технически.
- Oui, techniquement.
Технически, да.
Techniquement, oui.
Технический вопрос. - Да.
Juste une question.
- Технически - да. - Но иногда такое просто случается.
- Techniquement, oui, mais...
Технически - да, но это слишком...
Techniquement, oui.
- Да, технически.
- En principe.
Технически говоря... да.
Techniquement... oui.
Технически - да.
- Techniquement, oui.
Технически, это группа моего брата. Но, да, это я.
Techniquement c'est le groupe de mon frère mais oui je suis dedans.
- Да. И есть одна крошечная деталь. Технически, нам нельзя там присутствовать.
J'imagine que t'as alerté les médias?
Технически... да, но... мне правда очень нравилось когда ты меня кормила.
En pratique... oui, mais... J'adore quand tu me sers à manger.
Да, да. Просто случилось несколько технический трудностей, так что...
Nous avons rencontré quelques difficultés techniques.
Технически - да.
Théoriquement oui.
Технически, да, но...
Techniquement, j'ai appelé, mais...
- Да. А чем занимается технический директор?
En quoi ça consiste?
Да, и законно. Технически.
Oui, et c'est techniquement légal.
Ну, в общем да, технически, но ведь широко известно, что она - твое воплощение.
- Oui, c'est vrai techniquement. Mais tout le monde sait que tu es l'inspiration.
Да, технически мы кое-что делаем в тайне от Дядюшки Сэма...
Techniquement, nous faisons un truc ou deux au noir.
Ну, технически, да.
- Techniquement, oui.
Да, Куинн, технически ты свободен
Oui, Quinn, techniquement, tu es libre de partir.
Да, технически это законно.
Techniquement, oui.
Ну технически ты то бреешь херы. Технически да.
Je pense que Kevin et Jenny sont en collusion.
Думаю да, технически. Нет.
- Théoriquement.
Ну, технически. Да.
Oui, en théorie.
Да и, технически, меня и за рулем быть не должно, потому что, ну, права уже давненько просрочены.
J'ai pas vraiment le droit de conduire, mon permis n'est plus valable.
Я полагаю, технически, моя лучшая подруга Бо меня "застолбила", но, да - я гуляю сама по себе, сестрёнка.
Je suis liée à ma meilleure amie, Bo, mais ouais, je suis mon propre maître.
Да, технически.
Techniquement, oui.
Технически, да, но не всем повезло с ними встретиться.
Techniquement, oui. Et on sait qui ils sont.
Ну... технически, да.
Techniquement, en quelque sorte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]