Убить их всех перевод на французский
155 параллельный перевод
Может лучше убить их всех сразу.
Tuez-les, pendant que vous y êtes!
Ты должен был убить их всех...
ACOMAT : Tu aurais dû tous les tuer quand tu...
Думаю придётся убить их всех.
Faudra tous les tuer.
Программа может уничтожиться и убить их всех.
Ça pourrait tous les tuer.
Убить их всех!
Pas de pitié
Я собираюсь убить их всех.
Je vais tous les tuer.
Мы можем убить их всех.
On pourrait tous les tuer.
Я бы хотел думать, что очень хорошо знаю капитана Джейнвей, и то, что, несмотря на ее желание вернуть команду домой, она бы не была готова убить их всех в процессе.
Je connais bien le capitaine Janeway. Bien qu'elle veuille à tout prix ramener son équipage sur Terre, je ne crois pas qu'elle veuille le tuer.
и я хочу УБИТЬ ИХ ВСЕХ.
"... et je veux tous les tuer. "
Вы собирались убить их всех.
Ils auraient pu périr par votre faute.
Вы не сможете убить их всех.
Vous ne pouvez pas tous les tuer.
Убить их всех.
De tous les tuer.
Ты хочешь убить их всех? Ты действительно ненормальный.
Bon, on fait la trêve le temps de sortir de ce trou.
Сержант собирается убить их всех.
Le sergent va tous les tuer.
Убить их всех, пока их не передавили, как этого.
Pour les tuer avant qu'ils soient blessés.
И если нам нужно будет убить их всех, мы их всех убьем. Убьем. И точка.
Et s'il faut éliminer la moindre de ces vermines pour en finir, alors nous le ferons, c'est ainsi.
Я хотел убить их всех.
J'allais tous les tuer.
То, что их Наука дает им другой ответ на Великий Вопрос еще не значит, что у нас есть право убить их всех.
Ce n'est pas parce que leur Science les mène à une réponse différente à la Grande Question que vous avez le droit de tous les tuer.
Убить их, убить их всех
Attrapez-la! Tuez-les!
Убить их всех!
Je les veux tous morts!
Я решил убить их всех.
Je dis "tue-les tous et laisse le destin faire le reste".
Ты должна убить их всех.
Tu dois les tuer.
Это могло бы, но не может объяснить, как то, что эти ребята отпустили, могло вырвать дверь их машины и убить их всех
Possible, mais ça n'explique pas comment ce qu'ils ont relâché a pu défoncer leur portière et les tuer tous.
Если она заминировала других членов команды, а ты её прижмешь, она может удаленно убить их всех.
Si les autres en ont aussi et que tu la menaces, elle pourrait les tuer tous à distance.
Они собираются убить их всех.
Ils vont les tuer tous.
чем нужно... чтобы убить их всех.
Nous sommes plus qu'assez pour massacrer leur pathétique escadron. Tuez les...
Убить их всех!
Tuez les tous!
Обещала убить их всех.
Je lui ai dit que je les battrai tous.
Вы имеете ввиду, убить их всех
Et les tuer tous?
Хотя я всё равно считаю, вам следует разрешить мне убить их всех. нет!
Je pense que je devrais tous les tuer.
Убить их всех!
Décapitez-les!
Убить бы их всех!
Je voudrais tous les tuer.
Если мы не сможем найти Джейми, Далеки с удовольствием убьют всех в поле зрения, и их самое большое удовольствие будет убить меня.
Si on ne trouve pas Jamie, les Daleks se feront un plaisir de tuer tout le monde. Et un plaisir encore plus grand de me tuer.
- Вы сможете их всех убить?
- Vous pouvez les tuer tous?
Убить бы их всех!
J'ai ma maison à payer.
Если он находил их незапертыми, он воспринимал это как приглашение войти... и убить всех в доме.
Si la porte était ouverte, il considérait ça comme une invitation à tuer.
- Ты хочешь убить их всех?
Entre les déplacer et les tuer...
Всех их убить.
Tous les tuer.
Да. Ты хочешь всех их убить?
Ben, y a comme qui dirait de la pisse dans la gamelle...
Я думал, Ангел найдет способ сразу же их всех убить.
Angel trouvera un moyen de les tuer.
Их всех придётся убить.
Ils doivent tous mourir.
Возможно, Табита вызвала их, чтобы убить нас всех.
Peut-être que Tabatha leur a demandé de nous tuer tous.
Если Анубис действительно за этим стоит, тогда его стратегия состоит в том, чтобы убить всех младших Гоаулдов, не способных нападать, поглощая их войска в подготовке для сражения с Баалом и Системыми Владыками.
Si Anubis est derrière tout ça, son plan doit consister à éliminer tous les Goa'ulds mineurs en prévision de la bataille contre Ba'al et les Seigneurs du Système.
Ты так уверен, что сможешь их всех убить?
Vous croyez que vous pouvez tous les tuer?
Я должна их всех убить...
Il faut les éliminer tous.
Их всех нужно убить.
Ils doivent tous être tués.
Следует убить.. их всех до одного. - Трэвис?
Travis, tout va bien?
Лечение должно убить их всех.
On ne saura sans doute jamais.
Понятно же, что Фуджита не может их всех убить.
M. Fujita ne sera pas tué. Ok? S'il vous plaît!
- И вы собираетесь всех их убить?
- Vous êtes prêts à les tuer?
Я был вынужден всех их убить.
J'ai dû tous les descendre.
убить их 124
их всех 28
всех благ 36
всех 957
всех с рождеством 21
всех до единого 56
всех нас 168
всех вас 122
всех касается 16
всех до одного 30
их всех 28
всех благ 36
всех 957
всех с рождеством 21
всех до единого 56
всех нас 168
всех вас 122
всех касается 16
всех до одного 30
всех людей 31
всех их 74
всех троих 29
убить ее 67
убить её 51
убить 420
убить пересмешника 45
убить тебя 74
убить себя 38
убить всех 29
всех их 74
всех троих 29
убить ее 67
убить её 51
убить 420
убить пересмешника 45
убить тебя 74
убить себя 38
убить всех 29