Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ У ] / Уже несу

Уже несу перевод на французский

62 параллельный перевод
- Уже несу, босс.
- Tout de suite.
- Уже несу.
- Ça vient.
Я тебе уже несу другое, красавчик.
- Je ne résiste pas à ton charme, Danny.
Неплохо... уже несу, приятель... что-нибудь ещё?
Elle n'est pas fameuse. C'est tout ce qu'on a. Autre chose?
- Быстрей, Алекс! - Бегу, уже несу.
Dépêche-toi.
Уже несу.
J'ai pris les devants.
Да, мисис Даунворди, уже несу!
Je m'en occupe, Mme Dunwoody.
- Уже несу. Вот, это тебе.
- Voilà le remède.
— Диетическую колу. — Уже несу.
- Un Coca light, s'il vous plaît.
Уже несу. Бублик с дыркой, творог со сливками, джем.
Voilà, un bagel sans la mie, fromage frais et confiture.
Уже несу.
Il fume déjà.
- Уже несу.
- Ça arrive tout de suite.
Я и так уже несу ответственность за одного врача-наркомана.
Je suis déjà responsable d'un médecin qui se drogue.
- Уже несу, Вёрджил.
- J'arrive tout de suite, Virgil.
- Уже несу ковер, сэр.
- Je vais chercher un tapis, monsieur.
Уже несу, сер.
Tout de suite, monsieur.
Уже несу.
- J'y vais.
- Да, уже несу.
- Tout de suite.
Уже несу.
Bien.
Уже несу!
Ca vient.
- О, десерт, уже несу.
Dessert.
Уже несу!
Ça marche!
Уже несу.
Ça vient!
Уже несу.
J'arrive.
- Уже несу.
- Là voilà.
Уже несу.
- J'arrive. - C'est...
Уже несу.
En avance sur toi.
Два стейка и яйца, уже несу.
Alors, deux steaks aux œufs.
- Уже несу.
- Je m'en occupe.
Пиво, уже несу.
Ok, une bière, ça arrive tout de suite.
Уже несу.
Il arrive.
Уже несу вам, капитан.
Je vous l'apporte capitaine.
Уже несу, дорогая.
Je l'ai, ma chère.
Bud и Маунтин Дью, уже несу.
Une Bud et un Dew, tout de suite.
Уже несу.
Viens.
- Уже несу.
- J'y vais.
Уже несу.
Viens tout de suite.
Да, сэр. Уже несу.
Oui monsieur, ça arrive.
Уже несу.
J'arrive de suite.
- Уже несу!
C'est parti!
Уже несу, миледи.
Voilà, madame.
Уже несу.
Ça arrive tout de suite
Уже несу.
Tout de suite.
- Уже несу.
- Ici!
Я уже вообще не понимаю, что я несу.
Je ne suis même plus sûre de ce que je raconte.
- Уже несу.
- Merci.
Он уже знает, я несу ему чертополох.
" il sait que j'ai un chardon.
Уже несу.
Ça arrive.
Уже несу сок.
( Rires )
Уже несу!
Tout de suite!
И если бы ты думал, что я несу чушь, ты бы уже ушёл.
Et si vous saviez que c'était des conneries, Je sais que vous ne seriez déjà parti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]