Фр перевод на французский
326 параллельный перевод
Я - мусор ( фр. )
Je suis un déchet.
( фр. ) Майор, его там нет.
Commandant! Il a disparu.
Надеюсь, вам хоть немного понравилось здесь. Пока ( * фр. яз * )
J'espère que votre séjour n'a pas été trop désagréable.
Мы договорились о 5000 фр., М-е Боккас.
- On avait dit 5000 F, M. Boccace.
Я возвращаю, то что я тебе должен : 2500 фр.
J'ai préparé ce que je vous dois : 2500 F.
На этой кушетке или на той кушетке? [фр. / англ.]
Sur ce canapé ou sur celui-là?
Я выбираю эту кушетку. [фр. / англ.]
Je choisis celui-ci.
На кушетку? [фр.]
Sur le divan?
Фрере Жакё ( фр. песня ) Фрере Жакё ( фр. песня )
Frère Jacques, Frère Jacques
Дорме-ву ( фр. спи )
Dormez-vous?
Да, конечно ( фр. ) Молодец.
Browner.
Французский никогда не был твоей сильной стороной, Крейг. - Прощайте. ( фр. ) Доброго пути!
Le français n'était pas ton fort, Craig.
- "Секс втроем". ( фр. ) Да. ( Фр. ) В эти вещи я действительно верил.
- "Ménage a trois." Ce sont des choses en lesquelles je croyais.
Вы не могли бы повторить последнюю фр.... Это неслыханно.
Équipage du Planète Express, revenez à la base immédiatement!
Я верю, что ты всё ещё здесь, мам, как тогда, когда мне было шесть, когда мне было шесть - ты мне пела : "Милый Жак." "Милый Жак, Милый Жак, спишь ли ты?" ( фр. )
J'aimerais que tu sois toujours là, Maman, comme quand j'avais 6 ans, quand j'avais 6 ans tu m'avais chanté "Frere Jacques." quand j'avais 6 ans, Pearl en avait 4.
Вы не могли бы повторить последнюю фр....
ous pourriez répéter la dernière phra...?
- Мерси. ( Спасибо по-фр. )
- Merci.
- Да, да, да... алло ( фр )!
- Oui, oui, oui... allo!
"Птица поёт при помощи пальцев". ( фр. ) Садитесь в машину!
L'oiseau chante avec ses doigts. Montez dans le Ka!
И пока мы тут прохлаждаемся, другие мертвые стоят и ждут в очереди. ( фр акцент )
et je suis sûre qu'il y a beaucoup d'autres gens là-haut qui veulent me prendre ma place.
[фр.] Всё это конечно очень хорошо и очевидно, но если остановиться и на секунду задуматься...
Oui, ça semble vraiment évident, mais si on y réfléchit...
Приятного аппетита. ( фр. )
Bon appétit.
- Безусловно. [фр.]
"Absolument."
Au revoir. [фр. Прощай]
Au revoir.
"Que sera sera" ( "Будь, что будет", фр. )
Synchro VO : jh26 Traduction : Kidi
Excusez-moi, garcon! ( "Извините, официант!", фр. )
"Excusez-moi, garçon!"
C'est la vie. ( "Такова жизнь" фр. )
"C'est la vie."
Далее мы скажем "добро пожаловать" ( фр. ) в ванную.
"bienvenue" dans la salle de bains.
Убирайся. И решающий удар... ( фр. )
Et le coup de grâce...
Я так сожалею, что не могу помочь тебе с цветами. ( фр. акцент )
Je suis désolé de ne pas avoir pu m'occuper des fleurs de ton mariage.
Я предпочитаю "Суаре" ( soiree - вечеринка по фр. )
- La soirée pyjama. - Je préfère "soirée",
Parce que j'ai le jeu, mes chiennes. ( фр. )
Parce que j'ai le jeu, mes chiennes.
У-у, после еще одного мини-киш. ( quiche - фр. корзиночка с начинкой. )
Après une autre mini-quiche.
Спасибо, папа! ( фр. )
Merci, papa!
М-р Один ( говорит по фр. )
Monsieur Olin! Pouvez-vous lire
Наконец-то ты пришла. ( фр. )
Te voilà enfin
Меня прислала сестра, немного поболтать. ( фр. )
La surveillante m'a envoyée pour bavarder un peu
а чем она сейчас занимается? ( фр. )
qu'est-ce qu'elle fait maintenant?
Она тоже работает медсестрой. ( фр. )
Elle est aussi infirmière
Она наконец вышла замуж за мужчину, которого любила? ( фр. )
Est-ce qu'elle s'est mariée enfin avec cet homme qu'elle aimait tant?
Я забыл его имя. ( фр. )
J'ai oublié son nom
Робби? ( фр. )
Robbie?
Да. "[фр.]" Вы ко мне обращаетесь? "
" Oui, oui.
( Фр ) Что-нибудь видишь?
Elle ment?
Это "Top moquette" - искусственный корт. ( фр )
Top moquette.
И чем ты занимался, Патрик? Что произошло с тех пор? ( фр. ) Я был архитектором в Архитектурном бюро. ( фр. )
Et qu'êtes-vous devenu, Patrick? Vous voyez ce que c'est? Aucun n'a été construit.
[фр.] Иди ты нах # й, Перси.
Sale enculé.
[фр.] Так тому и быть. Аминь.
Amen.
Как транспортного средства курс... [... без средства самого. ] ( фр. ) -... без средства самого. "
- "sans véhicule".
До скорого. [фр.]
A bientôt.
- Здравствуйте, господа! ( фр. ) - Я на месте.
Laissez-moi m'en occuper.
фрукт 45
фрэнк 7383
фрукты 118
фрэнки 1514
фрэнк галлагер 22
француз 136
франция 258
франкфурт 31
француженка 80
фрэнк сказал 23
фрэнк 7383
фрукты 118
фрэнки 1514
фрэнк галлагер 22
француз 136
франция 258
франкфурт 31
француженка 80
фрэнк сказал 23
французский 133
франции 47
франц 355
фрэнк синатра 20
франков 534
франк 319
фрэнка 35
фрэнкс 34
французский тост 20
франко 217
франции 47
франц 355
фрэнк синатра 20
франков 534
франк 319
фрэнка 35
фрэнкс 34
французский тост 20
франко 217
франклин 205
франкенштейн 117
фрэнклин 70
фрик 100
франки 26
фредди 1221
франклина 16
франциско 1350
фрилансер 19
французски 867
франкенштейн 117
фрэнклин 70
фрик 100
франки 26
фредди 1221
франклина 16
франциско 1350
фрилансер 19
французски 867