Я хотела извиниться перевод на французский
249 параллельный перевод
Я хотела извиниться.
Je voulais vous présenter des excuses.
Привет, я хотела извиниться. 7 минут.
Justement, je voulais m'excuser.
Я хотела извиниться.
Je te fais mes excuses.
Я хотела извиниться за своего друга.
Je voulais m'excuser pour mon ami.
Я хотела извиниться.
Je voulais m'excuser.
Я хотела извиниться за вчерашнее.
Je voulais m'excuser pour hier soir.
- Я хотела извиниться за вчерашнее.
Je voulais m'excuser pour hier.
- Мам, я хотела извиниться.
- Je voulais te dire que je suis désolée.
Я хотела извиниться за своё вчерашнее поведение.
Je voudrais aussi m'excuser de m'être comportée ainsi, hier.
Я хотела извиниться, что напрягла тебя своим поцелуем.
Je voulais te dire que j'étais désolée si je t'ai effrayé avec ce baiser.
Мама, я хотела извиниться за то, что я сказала внизу. Я не имела права так вас унижать, перед подругами, перед Ричардом.
Belle-maman, je tenais à m'excuser pour ce que j'ai dit dans le salon, en vous humiliant comme je l'ai fait devant toutes vos amies et Richard.
Я хотела извиниться за вчерашний вечер, я вела себя неадекватно.
- Je voulais m'excuser pour hier soir. J'ai dépassé les bornes.
Я хотела извиниться за своего мужа.
Je voulais m'excuser pour mon mari.
Я хотела извиниться за свою вчерашнюю реакцию.
Je voulais m'excuser pour ma réaction d'hier.
Слушай, я хотела извиниться...
Ecoute, je voulais m'excuser.
Я хотела извиниться перед тобой.
Je voulais m'en excuser.
Я хотела извиниться за вчерашнее.
Je suis venue m'excuser pour hier soir.
Я хотела извиниться перед ним, и я не могу заснуть без его храпа.
Je veux m'excuser, et lui dire... que je peux pas dormir sans ses ronflements.
Я просто пыталась сделать как лучше, и, типа, извиниться, и я просто хотела, чтобы она знала, что я, ну знаете, я не хотела облажаться, или заставить чувствовать ее себя неловко.
Je voulais juste essayer et remettre les choses au mieux, et, genre, m'excuser, et juste lui faire savoir que je ne voulais pas, vous savez, je ne voulais pas tout foutre en l'air ou rendre les choses embarrassantes pour elle.
Полагаю, я была в странном настроении, и я просто хотела извиниться, потому что я не хотела, чтобы ты чувствовала себя неудобно или еще как, потому что я действительно рада, что ты...
Je pense que j'étais dans une humeur bizarre et je voulais m'escuser car je ne veux pas te rendre mal-à-l'aise ou autre, car je suis vraiment contente que tu- -
Я хотела сказать тебе, то есть. Извиниться.
Je voulais vous demander pardon.
З-знаешь, я хотела... извиниться перед тобой.
Je voulais te dire que j'étais désolée.
- Я бы хотела извиниться, но...
Je suis vraiment navrée...
Я хотела спросить, вы не могли бы извиниться еще раз?
Je me demandais si vous pourriez vous excuser à nouveau?
Я хотела остаться с тобой, и хочу извиниться.
- Je voulais rester avec toi.
Надеюсь, я не побеспокоила вас столь поздним звонком. Я... Я просто хотела извиниться за то, как неожиданно я сегодня исчезла.
Pardonnez-moi de vous appeler si tard... je voulais m'excuser de m'être éclipsée cet après-midi.
И я хотела бы еще раз извиниться за мои неуместные слова в стенах ООН.
Et je voudrais m'excuser une dernière fois pour mes remarques malheureuses aux Nations-Unies.
Я просто... я хотела бы извиниться... за все что я тебе сделала...
Je voudrais m'excuser pour tout ce que je t'ai fait.
Я хотела... извиниться за то, что вчера вела себя так грубо
Je tiens à m'excuser d'avoir été aussi... agressive. Je ne connais personne ici et je...
Я подумала, что ты расстроен, так что я хотела остановить их и извиниться и предложить Джино скотч, но... я посигналила пару раз, но Джонни даже не слышал меня.
Pour que tu sois pas fâché, j'ai voulu m'excuser et donner le scotch à Gino. J'ai Klaxonné mais Johnny m'a pas entendue.
Послушай, мне так неудобно за то, что пыталась вас разделить. Я просто хотела бы извиниться. Что- -?
J'ai honte d'avoir essayé de vous éloigner l'un de l'autre, et je vous présente mes excuses.
Я просто хотела извиниться.
Je voulais dire que je suis désolée.
Хотела бы извиниться, если я была немного резковата вчера на моей вечеринке.
Je vous demande de m'excuser de m'être un peu énervée, hier.
Другими словами, засранец, я просто хотела извиниться.
En fait, j'essaie de dire que je suis désolée, connard.
- Я не видела Вас весь день. хотела извиниться за ошибку на вчерашнем брифинге. Я просто...
Je ne vous ai pas vu aujourd'hui.
Так вот, я просто хотела зайти и извиниться.
Je suis venue m'excuser.
- Сэр, я бы хотела извиниться.
- J'aimerais m'excuser. - Pourquoi?
Если это поможет, я бы хотела извиниться.
Mais comme ça en vaut la peine, j'aimerais lui dire que je suis désolée.
Я тоже хотела бы извиниться за то, что оторвала вас от семей в этот сезон отпусков.
J'aimerais aussi m'excuser... de vous arracher à vos familles durant la période des fêtes.
Я просто хотела извиниться за то, что между вами и моим отцом ничего не получилось.
Je voulais vous dire que je regrette que ça n'ait pas marché entre vous et mon père.
Я очень давно хотела извиниться перед тобой.
Il y a longtemps que je voulais m'excuser pour l'okiya.
Слушай, я просто хотела извиниться.
Je veux juste te dire que je suis désolée.
Сидни, я хотела гм, хотела, гм... извиниться, знаете ли, за то, что переборщила.
Sydney, je voulais juste je voulais m'excuser pour... Désolée.
Послушай, я хотела перед тобой извиниться.
Mais écoute, je tiens à te dire combien je suis désolée.
И я хотела видеть тебя, чтобы извиниться.
Je voulais que tu viennes pour te faire mes excuses.
Я просто хотела извиниться.
Je voulais juste te dire que j'étais désolée.
Мисс Битцер, я просто хотела извиниться | еще раз
Mlle Bitzer, je voudrais m'excuser une fois de plus.
Ладно, я просто хотела извиниться, что была вчера такой резкой, и что когда я отменила свадьбу, ты имела полное право...
Je voulais juste m'excuser d'avoir été si méchante hier, puisque quand j'ai annulé mon mariage, tu avais parfaitement le droit de...
- Я бы хотела извиниться...
- Je veux m'excuser pour quelqu...
Я просто хотела извиниться за свое необычное поведение.
Pardon d'avoir été si énigmatique tout à l'heure.
Сказать кое-что. Я просто хотела... извиниться за тот вечер... в автобусе.
- Je voulais juste..... m'excuser, pour l'autre soir,..
я хотела извиниться за то 24
я хотела спросить 191
я хотела бы узнать 26
я хотела бы 331
я хотела сказать вам 23
я хотела увидеть тебя 24
я хотела сказать 618
я хотела тебя увидеть 20
я хотела 1131
я хотела поговорить 22
я хотела спросить 191
я хотела бы узнать 26
я хотела бы 331
я хотела сказать вам 23
я хотела увидеть тебя 24
я хотела сказать 618
я хотела тебя увидеть 20
я хотела 1131
я хотела поговорить 22