Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ К ] / Какого хрена происходит

Какого хрена происходит перевод на португальский

55 параллельный перевод
- Какого... Какого хрена происходит?
Mas que merda é esta?
[Джесси] Какого хрена происходит?
Mas que raios se passa?
Какого хрена происходит?
Mas que raios se está aqui a passar?
Какого хрена происходит?
Que raio se passa aqui?
Да какого хрена происходит?
Que tal, nem uma palavra?
Какого хрена происходит, Андрей?
- Que raio se passa, Andrei?
Какого хрена происходит?
O que está a acontecer?
Какого хрена происходит?
O que é que está a acontecer?
— Какого хрена происходит?
- O que se está a passar?
Какого хрена происходит?
Que porra se passa?
А теперь говори, какого хрена происходит!
Diz-me que diabos se passa!
- Какого хрена происходит?
- Mas que raio é que se passa?
Какого хрена происходит?
Que raio se passa?
Какого хрена происходит?
Que diabo se passa?
- Какого хрена происходит?
- Que merda se passa?
Кто-то объяснит мне, какого хрена, и что здесь происходит?
Dizem-me que merda vem a ser isto?
Какого хрена тут происходит?
Que diabos se passa?
Эй, какого хрена здесь происходит?
O que raio se passa aqui?
Какого хрена здесь происходит вообще?
Que merda aconteceu lá dentro?
Какого хрена вообще происходит?
O que é que se passa contigo, meu?
Какого хрена здесь происходит? !
Mas que merda está a acontecer aqui?
Да какого хрена здесь происходит?
Que diabos está acontecendo?
Да, разумеется, но сначала, я хочу поразмыслить, какого хрена здесь происходит перед тем, как я приму решение по поводу своих дальнейших действий
Pois eu quero descobrir o que raio se passa aqui antes de tomar qualquer decisão.
Эй, какого хрена тут происходит?
Mas afinal que é isto?
Какого хрена тут происходит?
Foda-se que se passa aqui? !
Да какого хрена с вами происходит, люди!
Foda-se que se passa com vocês?
Какого хрена тут происходит?
Que é que se passa aqui?
Какого хрена у вас там происходит?
- Que diabos está a acontecer aí?
Какого хрена тут происходит?
Quem diabos é você?
Какого хрена тут происходит? !
Que diabo vem a ser isto?
Какого хрена, что тут происходит?
O que raio se passa?
Какого хрена с тобой происходит?
O que se passa contigo?
- Какого хрена тут происходит?
- Que raios está a acontecer?
Какого хрена, что происходит?
Mas que merda se passa?
Какого хрена там происходит?
Que caralho se está a passar aí?
Какого хрена здесь происходит?
Que raio se passa?
Какого хрена тут происходит?
Que raio se passa aqui?
Какого хрена происходит?
O que se passa? Pensei que tinha dito para desaparecerem daqui.
Какого хрена с тобой происходит? Прекрати!
Que raio se passa contigo?
Клейт, какого хрена тут происходит?
- Clate, que raio se passa?
Какого хрена с вами происходит?
O que raio se passa convosco?
Какого хрена тут происходит, Джемма?
O que se está a passar, Gemma?
- Какого хрена тут происходит?
Mas que porra se passa aqui?
- Какого хрена здесь происходит?
- Isto é sobre o quê?
Какого хрена здесь происходит?
Que raio se está a passar?
- Какого хрена тут происходит?
Que diabo se passa aqui?
Пусть те, кто причастны... — Какого хрена здесь происходит?
E os que são complacentes...
Какого хрена тут происходит
O que diabos está a acontecer?
Слушай, если инвесторы об этом узнают, они будут интересоваться, какого хрена тут происходит.
Se os investidores souberem, vão querer saber o que se passa.
Фрэнк, какого хрена здесь происходит?
Frank, o que raio está a acontecer?
Какого хрена тут происходит?
Mas que caralho se passa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]