Кто выиграет перевод на португальский
109 параллельный перевод
Тот, кто выиграет золотую стрелу и будет Робин Гуд.
A seta de ouro será ganha por Robin dos Bosques.
- Как вы думаете, кто выиграет войну?
- Quem acha que vencerá a guerra?
Трехпалый Пит. Итак, договорились - кто выиграет, тому лошадь.
Então, estamos de acordo - quem vencer fica com o cavalo.
Заодно узнаю, кто выиграет 25 мировой чемпионат по бейсболу.
Também saberei quem ganhará os próximos 25 campeonatos de basebol.
Джоуи, а кто выиграет машину?
Quem vai ganhar o carro?
Посмотрим, кто выиграет приз за сохранение спокойствия. Сэр, могли бы вы оказать услугу?
A ver quem ganha um prémio por manter a calma.
Мне плевать кто выиграет - главное, чтобы этот проиграл.
Não me importo quem ganha, desde que um de nós ganhe àquele rapaz.
Как ты думаешь, кто выиграет?
Lisa, quem é que tu achas que vai ganhar...
Папа, я скажу тебе, кто выиграет Супер Кубок если хочешь. Но это лишь подтвердит мою теорию что деньги для тебя важнее меня.
Olha pai, eu digo-te quem vai ganhar a Super Taça se quiseres... de que tu gostavas mais de ganhar dinheiro... mas só validará a minha teoria... do que de mim.
Не тот, кто выиграет, а тот, кто проиграет, да, майор?
Não é quem vai ganhar mas sim quem vai perder, eh Major?
Если мы будем драться, кто выиграет?
Qual de nós achas que venceria um combate entre os dois?
Если мы когда-нибудь всерьёз подерёмся и удары полетят направо и налево, кто выиграет?
Se tu e eu nos envolvêssemos numa cena de pancadaria a sério e desatássemos ao murro, quem achas tu que venceria?
А ты как думаешь, кто выиграет?
Quem irá ganhar?
Потом будет устроена обычная лотерея. Тот, кто выиграет, получит куклу.
Cada bola será sorteada, dando direito à compra de um boneco.
Кто выиграет, получает медовый месяц на 15 минут.
O vencedor ganha uma lua de mel de 15 minutos.
Настанет день, когда дети будут спорить о том, кто выиграет бой я или Супермен.
Virá o dia em que as crianças discutirão quem ganha um combate eu ou o Super-Homem.
Посмотрим, кто выиграет забег.
Veremos quem ganha.
Я запустила баг в ПО аукциона. Теперь мы можем подсматривать за перепиской между продавцом и кем-то, кто выиграет лот. Похоже, аукцион заканчивается.
A minha experiência diz-me, Sr. Grissom, que alguns homens vão ao teatro... e há outros que são o próprio teatro.
Кто выиграет, получит бесплатную прививку от столбняка.
Quem ganhar leva uma injecção contra o tétano.
Кто выиграет в Ньюмаркете в 3 : 30?
Como quem é o vencedor das 3 : 30 no Newmarket?
Знаешь, мне плевать, кто выиграет, то есть, я представляю обоих игроков.
Eu não me interessa nada quem ganha. Quero dizer, represento ambos os jogadores.
Если не считать штат Флорида, кто выиграет там, выиграет в Белом Доме.
Mas o estado da Florida, quem o ganhar, ganhará a Casa Branca.
И того, кто выиграет.
E para quem quer que ganhe.
- Кто выиграет, к тому и поедем.
- Vamos para a casa do que ganhar.
Как будто это так важно, кто выиграет этот дурацкий трофей.
As pessoas devem sentir que precisam de um objectivo.
Угадай кто выиграет.
Adivinha quem ganha.
Интересно ведь, кто выиграет.
Queria saber quem ganhou.
Наконец-то, сегодня мы узнаем, кто выиграет этот турнир.
Bem, isto tem sido uma reviravolta incrível de acontecimentos, mas vamos finalmente saber quem ganha este campeonato.
Она единственная, кто выиграет.
Ela é a única que beneficiaria.
Вы действительно похожи на того, кто выиграет чайник Обратного Отсчета.
Parece-me que está no bom caminho para ganhar o pote do "Contagem Decrescente".
Кто по-твоему выиграет в драке между мной и Джорджем великолепным?
Quem achas que venceria numa cena de pancadaria entre mim e aqui o George, "o Magnífico"?
Если Пол проиграет завтра выборы, их выиграет кто-нибудь другой, у кого плакаты не сорвали.
Se o Paul perder, queremos outra eleição.
1000 к 0. Тот, кто поставит на Бендера 0 долларов выиграет 1000 если он победит.
Uma aposta de zero dólares no Bender dá mil dólares, se ele vencer.
Не тот, кто обладает знанием Силы, выиграет этот поединок... А тот, кто лучше владеет световым мечом.
É evidente que esta contenda não pode ser decidida pelo nosso conhecimento da Força... mas com a nossa perícia com o sabre de luz.
- A кто сегодня выиграет?
Quem achas que vai ganhar o jogo desta noite?
Отец Хэйберт сказал, что будет чудом... если кто-нибудь из команды выиграет бостонский марафон.
O padre Hibbert disse-nos que seria um milagre se alguém de nós da equipa de corrida ganhar a maratona de Boston.
Они явятся сюда через минуту, мы начнём дуэль, и выиграет тот, кто останется в живых?
Então qual é o teu plano? Vêm 200, damos cabo deles e vence quem não morrer? - Não.
Если кто и выиграет - это будем мы.
Se alguém vencer o prémio, seremos nós.
Вы спросите дюжину человек, кто, по их мнению, выиграет бой между нами - люди побоятся выбрать вас.
Se perguntar a uma dúzia de pessoas quem acreditam que ganharia uma luta entre você e eu, escolheriam-no a si, sem dúvida
Как думаешь, кто из них выиграет?
Então... quem é que achas que vais vencer?
Или мы можем просто выбрать случайную девушку, и первый, кто добьется успеха, тот и выиграет.
Ou podíamos escolher uma rapariga, e o primeiro a engatá-la, ganha?
Кто, по-вашему, выиграет мировую серию?
Quem preferes?
И я задал себе вопрос : "Кто от этого выиграет?" Ответ был один.
"quem sai beneficiado disso?" E só há uma resposta.
А тот, кто соберет его больше всех, выиграет бесплатные выходные здесь в поместье с дегустацией еды и вина со всего мира.
E quem fizer mais vai ganhar um fim-de-semana grátis aqui na casa de campo com comida internacional e provas de vinho.
Первый из нас, кто привлечёт 12 учеников, выиграет пари.
Estás a ver, o primeiro de nós que atraísse doze discípulos, ganhava a aposta.
Тот, кто соберет больше коктельных палочек к концу часа, выиграет.
A que tiver mais pauzinhos de mistura no fim, ganha.
Тот, кто забьет следующее очко - выиграет.
O próximo cesto ganha.
И кто, интересно, выиграет?
Quem irá ganhar?
Первый, кто соберёт миллион подписчиков - выиграет доллар.
O primeiro a chegar a um milhão de seguidores ganha um dólar.
Кто тут выиграет?
Quem ganha?
- О, да. Кто больше всего выиграет с точки зрения судебных разбирательств, если мистер Даблин не вернется?
Quem ganharia mais, legalmente falando, se o Sr. Dublin não voltasse?
выиграет 29
кто вы 4180
кто выиграл 88
кто вы такой 479
кто вам сказал 158
кто вы вообще такие 21
кто вы такие 465
кто вы есть 73
кто виноват 138
кто все 27
кто вы 4180
кто выиграл 88
кто вы такой 479
кто вам сказал 158
кто вы вообще такие 21
кто вы такие 465
кто вы есть 73
кто виноват 138
кто все 27
кто выигрывает 50
кто вы на самом деле 80
кто выживет 24
кто вы такая 141
кто в доме хозяин 34
кто вам нужен 166
кто выжил 83
кто все эти люди 134
кто вы думаете 17
кто выключил свет 40
кто вы на самом деле 80
кто выживет 24
кто вы такая 141
кто в доме хозяин 34
кто вам нужен 166
кто выжил 83
кто все эти люди 134
кто вы думаете 17
кто выключил свет 40