Мы все здесь друзья перевод на португальский
29 параллельный перевод
- Мы все здесь друзья, так?
- Todos aqui são amigos, não é?
Мы все здесь друзья.
Somos todos amigos aqui.
... мы все здесь друзья.
Vamos ser como três Fonzies.
Мы все здесь друзья.
Aqui somos todos amigos.
Мы все здесь друзья.
- Somos todos amigos.
Со мной вы можете притворяться, что мы все здесь друзья, но не пытайтесь повторить это с капитаном Сиско.
Por favor. Pode fazer o seu jogo "somos todos amigos" comigo, mas não o tentaria com o Capitão Sisko.
Да, мы все здесь друзья.
Sim, somos todos amigos, Rita.
- Мы все здесь друзья.
- Aqui somos todos amigos.
Итак, мы все здесь друзья. У меня есть пара вопросов, и я хотел бы услышать на них ответы.
Agora que somos amigos, tenho umas perguntas para serem respondidas.
Мы все здесь друзья.
Não precisas disso. Somos todos amigos aqui.
Мы все здесь друзья, Бут.
Somos todos amigos, Booth.
О, расслабься, Фиши, мы все здесь друзья.
Liberta-te, Fishy, somos todos amigos aqui.
Мы все здесь друзья.
- Somos todos amigos aqui.
Мы здесь все друзья.
Está bem, tu sabes, somos todos amigos aqui.
Мы здесь все друзья.
- Somos amigos.
В конце концов, мы же все здесь друзья... не так ли?
Afinal, somos todos amigos... não somos?
Все мои друзья скоро будут здесь... и мы будем как семья.
Os meus amigos devem estar a chegar... e nós vamos ser uma família.
Мы все лучшие друзья, я здесь всех люблю.
Somos grandes amigos, eu adoro-os.
Знаешь, сестренка, дело в том, что Морган и я не чувствуем что мы на моей вечеринке потому что мы никого здесь не знаем, они все твои друзья и так вышло, что все они врачи.
Sabes mana, é assim. O Morgan e eu achamos que não estamos a encaixar, na minha festa de anos, porque não conhecemos ninguém, porque são todos teus amigos, e por sinal todos médicos.
Мы же здесь все друзья, верно?
Sabes que nós aqui somos todos amigos, não é?
Мы здесь все друзья, верно?
Somos todos amigos, ou não?
Но мы не знаем никого в Нью Йорке. Точно. Я не хочу покидать Л. А. Все мои друзья здесь.
Tudo aquilo que sabemos é que a Olivia está ciente da antiga profissão da sua esposa.
Мы здесь все друзья.
Somos todas amigas aqui.
Но, даже не беря во внимание то, что все наши друзья - здесь и что мы не говорим по-итальянски, и оставшись в Нью-Йорке, мы можем оба осуществим свою мечту.
Mas tirando o facto de que todos os nossos amigos estão aqui e que nós não falamos italiano, se ficarmos em Nova Iorque, podemos os dois seguir os nossos sonhos.
Я имею в виду, мы все здесь друзья, разве нет?
Vou tratar do Klaus.
Мы здесь все друзья.
Somos todos amigos aqui.
мы все знаем 643
мы всё знаем 25
мы все умрем 246
мы все умрём 141
мы все 518
мы всё 96
мы все сделаем 58
мы всё сделаем 35
мы все понимаем 76
мы всё понимаем 26
мы всё знаем 25
мы все умрем 246
мы все умрём 141
мы все 518
мы всё 96
мы все сделаем 58
мы всё сделаем 35
мы все понимаем 76
мы всё понимаем 26
мы всё исправим 53
мы все исправим 50
мы все поняли 54
мы всё поняли 22
мы все еще не знаем 41
мы всё ещё не знаем 23
мы всё уладим 59
мы все уладим 58
мы всегда рядом 21
мы все еще друзья 37
мы все исправим 50
мы все поняли 54
мы всё поняли 22
мы все еще не знаем 41
мы всё ещё не знаем 23
мы всё уладим 59
мы все уладим 58
мы всегда рядом 21
мы все еще друзья 37