Она такая умная перевод на португальский
35 параллельный перевод
Она такая умная!
Ele é muito esperto.
Вот почему она такая умная!
Por isso é que ela é muito inteligente.
Бен. Она такая умная.
Ben, ela é incrivelmente inteligente.
Она такая умная и честная. Не думаю что это получится.
Ela é tão inteligente e tão íntegra.
Я знаю, о чём вы все думаете... Она такая умная несмотря на него... Но на самом деле она такая в него.
Eu sei que todos vocês pensam... ela é tão inteligente apesar dele... mas é por causa dele.
- Боже, она такая умная.
- É tão esperta...
Но... Она такая умная.
Mas... é tão inteligente.
Да, она такая умная, такая чуткая... И потом мы занимались любовью!
Ela é inteligente, sensível e não fazes ideia como fizemos amor.
ага, и мы решили, что ты похожа на Джесси, потому что она такая умная и амбициозная, да?
Sim e decidimos que eras como a Jessie... pois ela era esperta e ambiciosa.
Я имею в виду, она такая умная и веселая.
Ela é tão inteligente e tão engraçada.
Вечно она повторяет одно и то же... она такая умная, интересная и забавная.
Ela diz sempre isso... ela é tão esperta e interessante e divertida.
Она такая умная.
É muito esperta.
Удивительная. Она такая умная.
Ela é tão inteligente.
Но она такая умная.
Mas, ela é tão esperta.
Она сделала все остальное. Она такая умная. Она... больная.
Eu só dei o nome do Ash, o sistema fez o resto.
Она такая умная.
Ela é muito inteligente.
Она такая умная и красивая.
Ela era tão inteligente, e tão linda.
Она такая умная
Ela é tão inteligente.
Она такая умная и весёлая.
Ela é muito inteligente e engraçada.
Она такая умная и милая.
Ela é tão inteligente e doce. - Estudou em Yale.
- Она такая сексуальная, и еще умная...
Acho-a tão sensual e inteligente e...
- -Кристина Пагначчи, такая умная, что в межсезонье она продала трёх основных игроков.
... Christina Pagniacci, que ê tão inteligente que vendeu três jogadores entre as épocas.
Как она ворвалась в нашу компанию, вся такая умная и высокая и просто сбила Джоуи с ног.
A forma como ela apareceu, toda inteligente e alta e arrebatou o Joey.
Она такая классная. И очень умная.
- Ela é fixe, e muito inteligente.
Ты такая умная! " Она бля складывает салфетку." Ого, посмотри-ка!
É tudo sobre ela.
Она миленькая. Такая умная.
É tão bonita e esperta.
Она такая милая и такая умная.
Ela é muito gira e muito inteligente.
Она чудо. Такая умная.
É tão linda e tão inteligente.
Эта блондинка думает, что она такая же умная, как и мы, темноволосые.
Aquela miúda loira pensa que é esperta, como nós de cabelo escuro.
Она блондинка и удивительная и такая умная.
Ela é loura e fantástica e tão esperta.
Она такая симпатичная и умная и веселая и сильная.
Ela é tão bonita, inteligente, engraçada e forte.
Да, и у нее самое потрясающее чувство юмора. - Я спросил ее, я сказал, если ты такая умная, то какой самый важнейший урок, который дал нам Иисус? - "Она"
- Ela tem um senso de humor óptimo.
- Не такая уж она умная.
Não é assim tão inteligente.
Она была просто замечательная... Такая умная и интересная, так что я...
Era adorável, inteligente e interessante.
Не такая уж она и умная.
Ela não é tão esperta como pensa.
она такая милая 120
она такая красивая 144
она такая 307
она такая и есть 18
она такая милашка 18
она такая красавица 18
она такая большая 17
она такая классная 27
она такая горячая 17
она такая маленькая 31
она такая красивая 144
она такая 307
она такая и есть 18
она такая милашка 18
она такая красавица 18
она такая большая 17
она такая классная 27
она такая горячая 17
она такая маленькая 31
она такая же 61
она такая холодная 18
умная 296
умная женщина 43
умная девочка 85
умная девушка 20
она тут ни при чем 20
она тут ни при чём 16
она тебе понравилась 36
она твоя сестра 71
она такая холодная 18
умная 296
умная женщина 43
умная девочка 85
умная девушка 20
она тут ни при чем 20
она тут ни при чём 16
она тебе понравилась 36
она твоя сестра 71