Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ О ] / Она тебя любит

Она тебя любит перевод на португальский

417 параллельный перевод
- Конечно, она тебя любит!
Ama-me porque sou amável e carinhoso, e preocupado e nervoso, e tímido e terno! - Claro que te ama!
- Говорю же тебе : она тебя любит.
Estou dizendo, ela te ama!
А она тебя любит?
Ela ama-te?
Ну, если она тебя любит...
Bem, se ela o ama...
Винсент! Она тебя любит.
Vincent, ela gosta de ti.
Я думаю, что она тебя любит.
Acho que ela está apaixonada por si.
Она тебя любит.
Ela ama-te.
Толку от неё никакого... но ты держишь её у себя, потому что думаешь, что она тебя любит.
Não tem nenhum uso especial mas mantemo-lo porque pensámos que ele gosta de nós.
Но она тебя любит.
Mas ela ainda te ama.
Она тебя любит.
Ela ama-te imenso.
Что бы ты ни думала, она тебя любит. Может быть, тебе стоит с ней поговорить. Обсудить ваши проблемы.
Penses o que pensares, ela adora-te e talvez tenhas coisas para falar com ela... ou alguns problemas.
- А она тебя любит?
- E essa rapariga ama-te?
Она тебя не любит.
- Essa não gosta de ti.
Потом она скажет, что любит тебя.
Então ela dir-te-à que te ama.
Но она не любит тебя.
Mas ele não te ama a ti.
Про... Она тебя больше не любит.
Ela já não te ama.
Она тебя больше не любит!
Ela não te ama!
Она тебя больше не любит.
Ela já não te ama.
Это понятно. Она любит тебя.
- É óbvio, gosta de ti.
Она меня любит не меньше, чем тебя!
Ela gosta tanto de mim como gostou de ti.
Иди к своей мамочке. Она тебя так любит!
Vem pra mamãe, que te adora!
Она любит тебя.
- Ela ama você.
Она любит тебя и всё равно выйдет за тебя.
Ela ama-te, casa-se contigo na mesma.
- Она любит тебя.
- Ela ama-te.
Теперь она любит тебя.
Ela ama-te.
Может она не любит тебя так, как ты думаешь.
Talvez ela não goste tanto de ti como tú pensas.
Она не любит тебя.
Ela não te ama.
– Конечно, ты её любишь. А она любит тебя.
Claro que tu a amas e ela ama-te.
Она так любит тебя.
E ama-te muito.
Она не любит тебя, а использует.
Ela não gosta mesmo de ti. Só te vai usar.
Она не любит тебя, поверь мне. Неужели ты сам не видишь?
Ela não te ama, se é isso que pensas.
Она все еще любит тебя.
Ela ainda gosta de ti, entendes?
Но ты можешь жить у мамы. Она всё равно любит больше тебя.
Ela gosta mais de ti que de mim.
Ты думаешь, она тебя любит?
Acha que ela o ama?
Она любит тебя!
Ela ama-te.
Но она говорила мне, что вообще не любит тебя.
Mas ela disse-me que não te ama mesmo.
Порно-звезда! - Ты любишь ее, она любит тебя!
Bolas, tu ama-la e ela ama-te!
Ты понимаешь? Она тебя больше не любит.
Horas de viver a sério, e não ligado.
Она любит тебя.
Ele gosta de você.
Она любит тебя.
Ela ama-te.
Она любит меня, а не тебя, и это сводит тебя с ума.
Sei que me ama e não a ti, e isso enfurece-te.
Она тебя по-прежнему любит... несмотря на твое явное презрение к ее образу жизни.
Ela continua a amar-te, apesar da tua condescendência para com a sua vida.
В каком-то смысле... она любит тебя до сих пор.
De certo modo ainda ama.
Она позвонит тебе и скажет что любит тебя.
Ela vai ligar-te e dizer-te que te ama.
Кэсс, Сэм любит тебя, она бы никогда не сделала тебе ничего плохого.
Cass, a Sam adora-te.
Она тебя не любит. Она любит Трагикомикса.
Está apaixonada pelo Tragicomix!
Она ведь любит тебя, а ты любишь ее.
Bem, porque ela te ama e tu amas a ela.
Она любит тебя, Билл.
Ela adora-te, Bill.
Она сказала что любит тебя и скучает по тебе но понимает, почему ты не можешь быть с ней рядом.
Ela disse que gosta de si e que tem saudades suas mas compreende o motivo que o impede de estar com ela.
Она тебя очень любит.
Ela preocupa-se contigo, ela adora-te.
Она тебя очень любит, и будет рада этому.
Ela gosta mesmo de ti, vai fazê-la feliz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]