Они собираются убить меня перевод на португальский
26 параллельный перевод
Они собираются убить меня.
Eles vão matar-me.
Я подписал какие-то документы, я думал, они собираются убить меня.
Pensava que me iam matar.
Я знаю, кто ты на самом деле и они собираются убить меня за это.
Eu sei quem tu és de verdade, e eles vão-me matar por isso.
Они собираются убить меня!
Vão me matar! Dá-lhes o coelho!
Они собираются убить меня.
Vão-me matar.
Независимо от того что ты скажешь, они собираются убить меня.
Independentemente do que digas, vão matar-me.
Я думала, они собираются убить меня
Julguei que me fossem matar.
Они собираются убить меня. Даже если ты заплатишь им деньги, они убьют меня.
Se não os pagar de lhes o dinheiro, eles irão matar-me.
Чарли, они собираются убить меня
Charlie. Elas vão matar-me.
Я думала, что они собираются убить меня.
Pensei que iam matar-me.
Тяжесть моего секретного задания в том, что после того, как я его исполню, думаю, они собираются убить меня.
Tal é a gravidade da minha missão secreta que após ter cumprido o meu propósito, acredito que eles pretendem matar-me.
Я был уверен, что они собираются убить меня. Но они оставили меня живым.
Tinha a certeza de que me iam matar, mas deixaram-me viver.
Они собираются убить меня!
Eles querem matar-me!
Они собираются убить меня!
Querem matar-me! Trazei-me o Jacques!
Я пытаюсь предупредить тебя о том, что они собираются убить тебя. - И меня, наверно, тоже.
Queria avisar-te que querem matar-te e talvez a mim também.
Они собираются меня убить.
Eles vão matar-me.
Они привезли меня в прачечную и собираются убить!
Apanharam-me na lavandaria e vão matar-me. fá-lo já!
И они собираются попробовать убить меня?
Vão tentar matar-me?
Они собираются убить меня.
Vão matar-me.
Я думала, они собираются меня изнасиловать и убить.
Pensei que fossem violar-me e matar-me.
Папочка. Они говорят, что собираются убить меня, папочка.
Eles disseram que me vão matar, pai.
Послушай меня, у плохих парней остались заложники, и они собираются убить их всех.
Escuta-me, os bandidos têm reféns, - e vão matá-los a todos. - Desculpa, o quê?
Кленна... Они собираются убить Харпа, а потом они убьют меня.
Clenna vão matar o Harp e depois vão matar-me a mim.
Знаешь, они собираются меня убить.
Eles vão matar-me.
они собираются 28
убить меня 118
они сделают все 32
они сделают всё 23
они счастливы 62
они сказали 2456
они считают 470
они спят 85
они сошли с ума 32
они спросили 53
убить меня 118
они сделают все 32
они сделают всё 23
они счастливы 62
они сказали 2456
они считают 470
они спят 85
они сошли с ума 32
они спросили 53
они сами 19
они самые 47
они сказали что 20
они смотрят 37
они сделали это 83
они смеются 44
они сказали нам 29
они старые 33
они считали 47
они стоят 65
они самые 47
они сказали что 20
они смотрят 37
они сделали это 83
они смеются 44
они сказали нам 29
они старые 33
они считали 47
они стоят 65