Позвоню тебе позже перевод на португальский
173 параллельный перевод
- Я позвоню тебе позже.
- Telefono-te mais tarde.
Я позвоню тебе позже, мы встретимся и поговорим, хорошо?
Depois telefono-te para nos encontrarmos, está bem?
Я позвоню тебе позже, ОК?
Ligo-te depois.
- Хорошо, позвоню тебе позже.
- Eu não te culpo. - Isso é terrível
Я позвоню тебе позже, я обещаю.
Depois eu ligo, prometo.
Я позвоню тебе позже.
Depois eu ligo.
Я позвоню тебе позже.
Telefono-te mais tarde.
Я позвоню тебе позже.
Ligo-te depois.
- Позвоню тебе позже.
- Telefono-te mais tarde.
Слушай, я позвоню тебе позже насчет работы, ладно? Хорошо.
Esquece o trabalho, ok?
Вообще-то ненадолго, и связь там очень плохая,... так что я скорей всего, позвоню тебе позже.
Provavelmente, vou... O telemóvel não terá rede. Telefono-lhe mais tarde.
Я позвоню тебе позже
- Ligo-te mais logo.
Но я позвоню тебе позже, хорошо?
Mas, eu ligo-te mais tarde, está bem?
Я позвоню тебе позже, сейцас у меня дела.
Ligarei-te mais tarde.
Я позвоню тебе позже.
Depois ligo-te.
Я позвоню тебе позже.
Telefono-lhe mais tarde.
"Пять звезд", Квинс, позвоню тебе позже.
No "Five Star" em Queens. Telefono-te mais tarde.
Позвоню тебе позже.
Ligo-te depois.
- Я позвоню тебе позже.
- Posso ligar-te mais tarde.
Я позвоню тебе позже.
Te ligo mais tarde.
Я позвоню тебе позже, хорошо?
Ligo-te mais tarde, está bem?
Я позвоню тебе позже, хорошо?
Telefono-te mais logo, está bem?
Хорошо, я позвоню тебе позже.
Ok, depois telefono-te.
Я позвоню тебе позже.
Eu ligo-te logo. - Espera.
Позвоню тебе позже.
Tento mais tarde.
Я позвоню тебе позже?
Ligo-te mais logo?
- Хорошу. Позвоню тебе позже
Bem, ligo-te depois.
Я позвоню тебе позже, мама, хорошо?
Ligo depois, está bem? Tenho uma chamada.
Я позвоню тебе позже.
E vocês, perderam.
Отлично. - Я позвоню тебе позже.
Ligo-te mais tarde.
Я позвоню тебе позже. Какого хрена?
Ligo-te mais tarde.
Я позвоню тебе позже.
Ligo-te mais tarde.
Я позвоню тебе позже.
- Concordas? - Telefono-te mais tarde. - Obrigada.
Я позвоню тебе позже.
Ligo-te depois que falar com ela.
— Но я позвоню тебе позже и проверю, как ты.
- Mas ligo mais tarde.
Я позвоню тебе позже.
Vais sentir-te melhor.
- Я тебе позже позвоню. - Здравствуй!
- Te chamarei mais tarde.
Я уберу и позвоню тебе позже.
Vou arrumar e telefono-te depois?
Я позвоню тебе позже Была рада увидеть тебя.
Foi um prazer conhecê-las.
- Я позже тебе позвоню, хорошо?
- Ligo a saber como estás, está bem?
Я позвоню тебе... позже?
Posso telefonar-te?
Я позвоню тебе позже.
Com licença. Ligo-te depois.
Я позвоню тебе позже.
Eu ligo-te mais tarde.
Я позже тебе позвоню.
Ligo-te mais tarde.
Ладно, Ребекка. Я тебе позже позвоню. - Я тут пытаюсь привести все в порядок.
Toda gente diga Tchau à Rebecca.
Можно я тебе чуть позже позвоню?
- Posso ligar-te mais tarde?
Позвоню тебе в Скайп позже?
Falamos mais tarde pelo Skype?
Позже позвоню и скажу тебе номер. Ешё!
Ligo para ti mais tarde com o número do quarto.
Я позвоню тебе позже, детка.
Ligo-te mais tarde, querida.
Я позвоню тебе позже.Пока
Ligo-te mais tarde.
- Ладно. - Можно, я тебе позже позвоню?
- Posso ligar-te mais tarde?
позвоню тебе завтра 22
позвоню тебе 42
позже 1438
позже поговорим 150
позже увидимся 57
позже расскажу 17
позже я узнал 17
позже объясню 46
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню тебе 42
позже 1438
позже поговорим 150
позже увидимся 57
позже расскажу 17
позже я узнал 17
позже объясню 46
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвольте мне представиться 26
позвонил 65
позвоню 397
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвольте мне представиться 26
позвонил 65
позвоню 397
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвольте 983
позвольте узнать 42
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвольте мне сказать вам кое 24
позвонить мне 16
позволите 146
позвоню завтра 23
позвольте 983
позвольте узнать 42
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвольте мне сказать вам кое 24
позвонить мне 16
позволите 146