Принеси их перевод на португальский
61 параллельный перевод
- Будь любезен, Джон, принеси их.
Estão na minha carteira. - Vai buscá-los, John?
Принеси их рога мне.
Traz-me os seus cornos! Onde os procuro, Senhor?
- Но я не могу. Принеси их Азалону завтра в полночь.
Entrega-as a Azolan amanhã à meia-noite.
Принеси их, пожалуйста.
Dobra-las e trá-las? - Tudo bem.
Рэй, принеси их.
Ray, trata disso.
- Принеси их мне, я сам авторизую.
- Traga-o e eu autorizo-o.
Принеси их для изучения.
Leva isso para a pesquisa.
Принеси их на бейсбольное поле в Лумисе... завтра между 4.00 и 5.00.
Traz-mos ao campo de basebol... entre as 4 e as 5.
Принеси их штрих-коды.
Traz-me os códigos de barras deles.
Принеси их.
Arranjem-nas.
"Мэнни, я забыл ключи, принеси их, а?"
"Manny, deixei as chaves não sei onde, podes trazer-mas?"
Хорошо! Только ты принеси их!
Vai buscá-los.
Дэниэл, мы забыли про украшения к Дню Благодарения. Принеси их, пожалуйста.
Daniel, esquecemo-nos daquelas decorações de Acção de Graças.
- Принеси их, пожалуйста.
- Traz as bases, por favor.
Нет, принеси их досье.
Não. Traz-me o ficheiro do assassínio.
— Принеси их в башню. — Да, дядя.
- Levai-as para a torre.
Принеси их завтра.
Quero a entrega amanhã.
Если все сложится, принеси их обратно и произведи обмен.
Se gostarem, traga-os aqui e faremos a troca.
Принеси их.
Apanhe-o.
Тогда сам принеси их.
Vais tua colhe-los.
Принеси их утром ко мне.
Traz-me essa mala amanhã.
Принеси их в мои покои.
Levai-os aos meus aposentos.
Сразу принеси их назад.
Arranjo-lhe um táxi num instante.
- Принеси их.
- Vai lá buscá-los.
- Принеси их.
- Vai buscá-las!
- Отлично. - Принеси их, подруга.
Vai lá, miúda.
и возьми 100... 200 штук и принеси их в...
Ray, vai ao meu cofre e tira 100 mil... 200 mil dólares. Trá-los a...
Принеси их в гараж, положи в багажник машины.
Trá-los para a garagem. Põe-nos na mala do carro.
Принеси их.
Agora vai buscá-las.
Принеси их мне.
Traga para mim.
Ладно, принеси их мне в офис, как только они у тебя будут?
Está bem. Leva para o meu escritório, assim que chegar.
Принеси их.
Traz-mas.
Да, принеси мне документы, я их подпишу.
Certo...! Dá-me os papéis. Assino pois.
Принеси их мне, сынок.
Vai buscá-los, filho.
Принеси отцу пачку сигарет, и он обменяет их на то, чтобы не стать чьей-то женой.
Compra um cartão de maços para o teu pai para que possa vende-los e não ficar como esposa de alguém.
Принеси мне их тела.
Tragam-me os seus corpos.
- Принеси мне их домой, милая.
- Leva-mos lá a casa.
Принеси их мне.
Trá-lo a mim.
Сними их и принеси мне.
Tira-as e trás-mas também.
Эйвери, возьми все карточки и принеси мне их в палату 2214.
Avery, preciso que recolhas as minhas fichas médicas e as tragas ao quarto 22-14.
Иди, принеси что-нибудь, чтобы их почистить. Почему?
- Traz alguma coisa para as limpar.
Да, принеси мне тряпку, у тебя их горы лежат по всему дому.
Pois, vai buscar um pano, já que tens tantos por aqui.
Ход жат, принеси бумагу и ручку Надо записать все их слова. Пусть подпишут.
Hojjat, vai buscar caneta e papel para podermos escrever tudo e assinar.
Принеси их.
- Vai buscá-los.
Хотя, на самом деле, лучше ты их принеси.
Na verdade... se calhar devias tirar tu.
[ Алекс, принеси мне запонки, если найдёшь их.
"Alex, trás os meus atacadores se os encontrares. Amo-te, Charlie."
Готово. Просто принеси деньги на склад, оттуда я их заберу.
Sim, traz o dinheiro à cave e eu tiro-o daqui.
Возвращайся туда, и принеси мне их головы.
Traz-me a cabeça delas.
Принеси мне все документы по приёму и пересертификации пациентов, я просто их прогляжу.
Preciso que me tragas todas as admissões e relatórios de recertificação, só para uma pequena análise.
Принеси пару трупиков, и мы рассмотрим их.
Traz-me alguns corpos para examinarmos.
И когда продашь ему их, принеси деньги мне.
E, quando ele te pagar, traz-me o dinheiro.
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их очень много 29
их сын 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их очень много 29
их сын 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их было больше 18
их не волнует 16
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их кто 36
их двое 97
их больше 70
их не так много 16
их было больше 18
их не волнует 16
их цель 44
их не будет 30
их было 66
их четверо 30
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их здесь нет 145
их было двое 69
их что 40
их называют 37
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их здесь нет 145
их было двое 69
их что 40