Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ П ] / Пропустите их

Пропустите их перевод на португальский

42 параллельный перевод
Стойте! Пропустите их!
Parai!
Пропустите их.
Deixem-os passar.
Пропустите их, Ши-Монг.
Traga-os até cá, Shi-Mong.
Пропустите их, это участники конференции.
Deixem passar estes senhores.
Пропустите их. Пропустите пожалуйста.
Deixem-nos passar, por favor.
Пропустите их.
Deixem-nos ir.
Хорошо, пропустите их.
Deixe estar, pode deixá-los entrar.
Мы уходим. Пропустите их.
- Vamos embora daqui.
- Пропустите их.
Está tudo bem.
Пропустите их!
- Deixai-os vir!
Пропустите их
Deixem eles passarem.
Пропустите их!
- Sim, estou. Deixem passar!
Это мой брат! Пропустите их!
Deixem-nos passar.
Пропустите их.
Deixem-nos passar.
Пропустите их.
Obrigado.
Пропустите их.
Abram espaço!
Пропустите их, будете жалеть об этом вечно.
Se perderes, podes arrepender-te.
- Пропустите их.
- Deixe-os passar.
Эй! Пропустите их.
Deixem-nos entrar.
Пропустите их.
Deixa-los ir.
Пропустите их. Идем.
Deixe-os passar.
Хотя, просто пропустите их.
Espere, a bem dizer, deixe-os passar.
Пропустите их.
Deixe-os passar.
– Пропустите их, пропустите.
- Deixem que sigam caminho. - Muito bem, então.
Эй, парни, пропустите их!
Pessoal. Deixem-nos passar!
- Пропустите их.
- Deixa-os passar.
Не пропустите их.
Não deixe de ir até eles.
– Давайте, пропустите их.
Deixem-nas passar.
Пропустите их с миром.
Deixem-nos passar em paz.
Пропустите их. Проезжайте.
Deixem-nos passar.
Их двоих пропустите.
Deixem entrar só estes dois.
А ну пропустите их.
Deixai-os passar!
Пропустите. - Вижу их. Они у главных ворот.
Estão no portão principal.
Пропустите их.
Deixai-los ir! Depressa.
Пропустите их!
Pode seguir!
Они совпадали по времени с вечеринкой, но вы их так и не отменили и даже не предупредили, что пропустите, как у вас заведено.
Ambos em conflito com a festa, mas não cancelou, ou disse que não ia, uma coisa que faz sempre.
Не пропустите ни дня их детства.
Não perca um dia disso.
Лекарства стоят на ступеньках. Вы их не пропустите.
Os remédios estão nos degraus.
- Ваши комментарии! - Пропустите их.
Deixe-os passar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]