Уже слышал перевод на португальский
521 параллельный перевод
- Нет, я все их уже слышал.
- Oh, não. Já os ouvi todos, Nick.
Я уже слышал об этом кафе, а также о самом мистере Рике.
Já ouvi falar desse sítio. E do próprio Sr. Rick.
- Я это уже слышал.
- Disse isso na outra noite.
Это я уже слышал.
Isso foi o que me disseram.
Уже слышал.
Já ouvi.
Да, где-то я его уже слышал.
Sim, parece que sim.
Как ты, вероятно, уже слышал, мы с Джонни устраиваем грандиозную вечеринку.
Como provavelmente já saberás, estamos a organizar uma grande festa.
- Это я уже слышал.
- Foi o que eu soube.
- Я уже слышал ваши обещания.
- Já me prometera antes.
Они очень встревожены. Я уже слышал разговоры, что Аргелий нужно закрыть для космических судов.
Já ouvi até falar de se fechar Argelius às naves espaciais.
Я уже слышал об этом.
Já ouvi isso antes. Trocarei mais tarde, obrigado.
- Ты уже слышал?
- Já soubeste?
Приятель, пригласивший меня в этот бар, только сутки как вернулся из-за границы и уже слышал.
O meu amigo larilas só estava em Londres há 24 horas e descobriu.
- Я уже слышал, теперь иди.
Já as ouvi. Vai-te embora.
Если это по поводу монахинь из Юбхингема, то не беспокойся, я уже слышал.
Se é sobre as Freiras de Uppingham e o candelabro, já sei.
- Я уже слышал что то такое раньше...
Sr. Babbitt?
- Я уже слышал эти истории.
Já ouvi as histórias.
- Я уже слышал.
- Já ouvi isso tudo.
Я уже слышал разговоры.
E todos te viram. Já me constou.
- Уже слышал разговоры?
- Se já se espalhou o boato?
Детектив Книжник работает здесь уже 25 лет так что он все шутки уже слышал.
O Tenente Bookman trabalha cá há 25 anos já conhece todas as piadas.
Я уже слышал, это скучно.
Já a ouvi e aborrece-me.
Я вас слышал. Уже лучше.
- Ouvi você ; está melhor assim.
Да, я уже слышал.
Nós soubemos.
Я слышал, ты уже объявил дату?
É hoje a despedida, Sam?
Ты уже слышал ее.
Acabou de a ouvir.
Тогда ты, может быть, слышал о репортере Луисвилльской газеты, который влез в ту пещеру, чтобы сделать репортаж, а вылез из нее уже лауреатом Пулитцеровской премии.
Talvez tenhas ouvido que um repórter de Louisville dedicou-se à história... ganhando com ela o Pulitzer.
Этим утром я уже дважды это слышал.
Já o disseste duas vezes hoje de manhã.
Он уже слышал о Главе Экспериментов.
Tinha ouvido algo sobre o Chefe das Experiências.
Это я уже слышал.
Ele espera entrar depois?
Слышал уже.
- Não faz mal.
Я это уже где-то слышал.
É engraçado, eu conheço isso!
Я уже слышал это.
Já ouvi isto antes.
Я уже это слышал.
Isso foi o que eu disse!
Да, этого имени я не слышал уже давно.
Eis um nome que já não oiço há muito tempo.
Я слышал, ты уже доцент.
Ouvi dizer que foste promovido.
Я не слышал ничего о Себастьяне уже больше года.
Não, já não tenho notícias do Sebastian há mais de um ano.
Но я слышал, это уже скоро произойдет.
Mas já ouvi dizer que isso está aí mesmo surgindo.
Я о нем ничего не слышал уже много-много лет.
Há anos que não se sabe nada dele.
Не слышал этого слова уже лет 20. А кто ты?
Já não oiço essa palavra há 20 anos.
Я не слышал слово "компания" уже 20 лет, что означает, что я не слышал слово "освобождение".
"Acompanhado"? Também já não oiço isso há 20 anos!
А я не слышал этого слова уже лет...
Já não oiço essas palavras - uma saída - há... oh...
Мои родители любили эту песню. Я не слышал ее уже 100 лет.
Os meus pais adoravam-na.
Я уже столько недель не слышал выстрела, сделанного в гневе.
Há semanas que não oiço um tiro dado com raiva.
Я уже это слышал.
Acho que já ouvi isso...
Насколько я слышал, тебя и так уже отстранили.
Já deste bronca diante deles.
Слышал это? Он здесь уже давно живёт.
Ele tem razão.
Не слышал тебя уже, сколько, день?
Não o ouço há quê? Um dia?
- Я уже от него это слышал...
- lsso já foi dito.
Я слышал эту шутку про собаку три раза уже.
Já ouvi aquela piada do cão três vezes.
Ты слышал, он уже сюда едет.
Ouviste o que eles disseram : ele está a caminho.
слышал о нем 25
слышал о нём 16
слышал 2746
слышали ли вы 23
слышали когда 31
слышала ли ты 20
слышала 1261
слышали 562
слышала когда 20
слышали о таком 21
слышал о нём 16
слышал 2746
слышали ли вы 23
слышали когда 31
слышала ли ты 20
слышала 1261
слышали 562
слышала когда 20
слышали о таком 21
слышал о таком 30
слышал ли ты 22
слышал когда 67
слышала что 54
слышал новости 26
слышал об этом 46
слышали меня 24
слышала это 16
слышал что 93
слышал это 38
слышал ли ты 22
слышал когда 67
слышала что 54
слышал новости 26
слышал об этом 46
слышали меня 24
слышала это 16
слышал что 93
слышал это 38
слышал меня 56
слышали что 40
слышали это 26
уже скоро 218
уже сделано 129
уже слишком поздно 462
уже сейчас 34
уже стемнело 20
уже совсем скоро 16
уже сделал 45
слышали что 40
слышали это 26
уже скоро 218
уже сделано 129
уже слишком поздно 462
уже сейчас 34
уже стемнело 20
уже совсем скоро 16
уже сделал 45