Хватит лгать перевод на португальский
37 параллельный перевод
Хватит лгать. Всё как ты сказал. Я не стану прикидываться кем-то, чтобы меня любили.
Acabaram-se as mentiras, não tenho de inventar ser outra pessoa para alguém gostar de mim.
Извините. Фредди, хватит лгать.
Se não me entregar isso já, eu vou berrar.
Нет, нет, хватит лгать.
Não... mais mentiras não!
Хватит лгать себе, ты толстый и низкий.
Não te iludas mais.
- Хватит лгать
Para de mentir.
- Хватит лгать!
- Pare de me mentir!
Хватит лгать, Олански, хорошо?
- Pára de mentir, Olansky, está bem?
Хватит лгать!
Pára de me mentir!
Хватит лгать.
Chega de mentiras. Onde está ele?
Хватит лгать.
- Lá vamos nós. - Não minta!
Ты заботишься, может хватит лгать для них?
Gostas delas o suficiente para mentir por elas e cometer perjúrio?
Хватит лгать! Я знаю, что ты сделал!
Pára de mentir, porque sei que tiveste!
Нет! Нет, хватит лгать.
Não vou mentir!
Хватит лгать.
Para de mentir.
Хватит лгать.
- Chega de mentiras.
Затем он сказал : "Хватит лгать."
E depois disse "chega de mentiras."
Хватит лгать, парень.
Chega de mentiras, rapaz.
Хватит лгать, Питер.
Peter, chega de mentiras.
- Хватит. Хватит лгать мне.
Pára de me mentir.
- Хватит лгать!
- Pára de mentir!
Довольно. Хватит лгать!
Já chega de mentiras.
Хватит экскурсий, хватит лгать.
Chega de passeios. Chega de mentiras.
Хватит лгать, Клэр!
- Chega de mentiras, Claire.
Хватит лгать.
- Chega de mentiras!
Хватит лгать.
Chega de segredos.
Хватит лгать самим себе.
Parem de mentir a vocês próprios.
- Хватит лгать мне!
- Pára de me mentir!
Хватит... Лгать...
Para de mentir.
Хватит мне лгать!
Pára de me mentir! Pára!
Хватит лгать, игра окончена.
O jogo acabou.
Нарвал, хватит нам лгать.
- "Narval", pare de nos mentir.
Хватит лгать.
Chega de mentiras!
- Хватит лгать.
- Chega de mentiras!
Просто хватит мне лгать!
Para de me mentir.
Хватит лгать!
- Pare de mentir!
лгать 65
хватит 17659
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватит врать 102
хватит 17659
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватит врать 102
хватит плакать 62
хватит притворяться 59
хватит орать 58
хватит дурачиться 64
хватит нести чушь 71
хватит разговоров 89
хватит кричать 53
хватит пить 41
хватит с меня этого дерьма 17
хватит ныть 141
хватит притворяться 59
хватит орать 58
хватит дурачиться 64
хватит нести чушь 71
хватит разговоров 89
хватит кричать 53
хватит пить 41
хватит с меня этого дерьма 17
хватит ныть 141
хватит об этом 138
хватит играть 45
хватит тебе 70
хватит обо мне 50
хватит вопросов 41
хватит того 39
хватит вам 49
хватило 17
хватит трепаться 51
хватит ржать 34
хватит играть 45
хватит тебе 70
хватит обо мне 50
хватит вопросов 41
хватит того 39
хватит вам 49
хватило 17
хватит трепаться 51
хватит ржать 34