Хватит жаловаться перевод на португальский
27 параллельный перевод
- Хватит жаловаться.
Pára de te queixar!
Хватит жаловаться!
Oh, pára de te queixar!
Новый семестр, и опять этот дождь. Хватит жаловаться.
Tinha de chover logo no primeiro dia do semestre.
Тогда, хватит жаловаться на остаток времени и воспользуйся им.
Então pára de te queixar sobre o tempo que te resta e usa-o.
Амин, хватит жаловаться!
Amin, para de reclamar!
Хватит жаловаться.
Já chega de me queixar.
Хватит жаловаться, Мирна, иди и купи очки!
Pára de te queixar, Myrna, e vai comprar uns copos!
Хватит жаловаться.
Pára de reclamar.
Хватит жаловаться!
Por isso pára de te queixar.
Твой нос - мой единственный шанс найти мою жену, так что хватит жаловаться, давай бери след.
O teu faro é a única hipótese que me resta para encontrar a minha mulher, por isso pára de te queixar e começa a cheirar.
Хватит жаловаться!
Parem com as queixas!
Хватит жаловаться.
Para de choramingar.
Хватит жаловаться!
Pára de te queixar!
Хватит жаловаться.
- Pare de se queixar.
Хватит жаловаться.
Então pára de reclamar.
— Может хватит жаловаться?
Vais deixar de reclamar?
Хватит жаловаться!
– Chega de queixas!
- Да, детишки, может хватит жаловаться?
Vocês, as crianças, já acabaram de se queixar ou quê?
Хватит жаловаться.
É tão molhada. Pára de te queixar.
- Хватит жаловаться и причитать!
Chama isso de morrer como homem?
Хватит жаловаться.
Vou parar de me queixar.
Хватит жаловаться!
Chega de queixinhas!
И хватит уже жаловаться
E mesmo assim queixavas-te, não era?
Хватит жаловаться.
Pára de te queixares.
И хватит жаловаться.
Tens sorte de não te ter arrastado para isto.
Хватит жаловаться.
Parem de reclamar.
Хватит жаловаться.
Não te queixes.
жаловаться не на что 27
хватит 17659
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватит плакать 62
хватит 17659
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватит плакать 62
хватит врать 102
хватит притворяться 59
хватит орать 58
хватит разговоров 89
хватит нести чушь 71
хватит дурачиться 64
хватит кричать 53
хватит пить 41
хватит с меня этого дерьма 17
хватит ныть 141
хватит притворяться 59
хватит орать 58
хватит разговоров 89
хватит нести чушь 71
хватит дурачиться 64
хватит кричать 53
хватит пить 41
хватит с меня этого дерьма 17
хватит ныть 141
хватит об этом 138
хватит играть 45
хватит обо мне 50
хватит тебе 70
хватит вопросов 41
хватит лгать 38
хватит того 39
хватило 17
хватит вам 49
хватит трепаться 51
хватит играть 45
хватит обо мне 50
хватит тебе 70
хватит вопросов 41
хватит лгать 38
хватит того 39
хватило 17
хватит вам 49
хватит трепаться 51