Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Х ] / Хороший малый

Хороший малый перевод на португальский

44 параллельный перевод
А он все-таки хороший малый, жаль, что ты за него не выходишь замуж.
Seja como for, este é um bom rapaz! Que pena não casares com ele!
У него всё отлично. Ты знаешь, он хороший малый.
É um bom rapaz.
Ты же знаешь Оззи. Он хороший малый Лепрекон.
Ozzie é um bom rapaz.
А он хороший малый, а он хороший малый, а он хороший малый, и это знают все!
Ele é um bom companheiro Ele é um bom companheiro Ele é um bom companheiro
- Господи, он был хороший малый.
- Jesus. Era um bom miúdo.
Хороший малый.
Bom tipo.
Он хороший малый.
Ele é bom tipo.
Хороший малый.
Parte-nos a rir. É um grande miúdo.
Больше не лезь в это. Ты хороший малый.
És bom demais para isto.
Нет, он просто хороший малый.
Nada, ele é um bom miúdo.
Он хороший малый.
É um bom miúdo. Não, não.
Ты чертовски хороший малый. Идиот.
Tu és um gajo abençoado, idiota.
Его терапевт хороший малый.
Seu médico é um velho amigo.
Он хороший малый.
Ele é um bom rapaz.
Ты же хороший малый.
És melhor do que isto.
Он хороший малый.
Ele é bom rapaz.
Послушайте, он хороший малый.
Olhe, ele é um bom miúdo.
Он хороший малый.
Ele é um bom miúdo.
Он хороший малый.
É um bom homem.
Можно? - У нас полно дел... Ты хороший малый, но мы тут город должны спасать.
És um bom miúdo, mas temos uma cidade sob ataque.
Хороший малый.
É um bom rapaz.
И он вообще хороший малый!
Um óptimo sujeito.
Мне понравился Генри. Он хороший малый.
Eu gosto do Henry, é um bom rapaz.
Он хороший малый, но не очень сообразительный.
É um bom rapaz, mas burro que nem uma porta.
Ты - хороший малый, Пэрриш.
Tu és um bom tipo, Parrish.
Я играю плохого парня, но вам кажется, что я госчиновник, типа хороший малый.
Faço o papel de um tipo que, à superfície, parece boa pessoa.
Маквори хороший малый. Ах, да.
O MacQuarrie não é má pessoa.
Хороший малый.
Um bom miúdo.
- Он хороший малый.
Ele é bom rapaz.
Это выгодное предложение, потому, что я - хороший малый.
Que pechincha! Sou um tipo fixe.
Джесси - хороший малый.
O Jesse é um tipo à maneira.
- Этот Майк - хороший малый.
Aquele Mike é bom rapaz.
Он хороший малый.
E ele é um bom miúdo.
"За то, что он очень хороший малый"
Ele é um bom companheiro
Роберт Ли Пруит, конечно, сумасшедший, но хороший малый.
Robert E. Lee Prewitt, um desgraçado de um louco...
Он хороший малый, не ругайся.
Ele é um bom miúdo.
ƒа, он хороший малый.
Sim, é um bom moço.
Кстати, Брайан, хотел задать тебе вопрос - как вообще возможно иметь 13-летнего сына, когда тебе самому только семь? Хороший малый.
O que é que eu disse?
Вообще-то, он хороший малый.
Não pressiona. há... há uma espécie de fluxo a vaguear por aqui. Ele até é simpático.
- Дэнни хороший малый.
- Acertaste à primeira
Хороший день, а, смышленый малый?
Dia bom, espertalhão?
Ты хороший работник, Энди, и умный малый.
É um trabalhador persistente, Andy, e inteligente.
Хороший малый.
É simpático.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]