Этот человек мертв перевод на португальский
29 параллельный перевод
Мистер Хикок, этот человек мертв.
Sr. Hickok, esse homem está mesmo morto.
Согласно всем показаниям, этот человек мертв.
Segundo estes valores, este homem está morto.
Простите этот человек мертв?
- Temos de aceder ao parecer deles.
Ладно, этот... этот человек мертв.
Este homem está morto, está bem?
– Этот человек мертв.
- Este homem está morto.
Этот человек мертв.
Este homem está morto.
Этот человек мертв, Эбби!
Este homem está morto, Abby.
Этот человек мертв.
- Este tipo está morto.
Кем бы ни была Деб до убийства ЛаГуэрты, этот человек мертв.
Quem quer que a Deb fosse antes de ter matado a LaGuerta, essa pessoa morreu.
Если этот человек мертв, тогда где Далия?
Se este homem está morto, então onde é que está a Dahlia?
- Этот человек мертв!
- E este tipo está morto agora!
Но этот человек мертв и я больше не жду его.
Mas esse homem está morto e eu não vou esperar mais por ele.
Этот человек мертв.
Essa pessoa está morta.
Этот человек мертв, он был найден в вашем доме, его телефон полон ваших фото, а в его машине найдено ваше белье.
O homem está morto e foi encontrado em sua casa, com montes de fotos suas no telemóvel e a sua roupa interior no carro dele.
Этот человек не мертв!
Este homem não está morto!
Что? Этот человек не мёртв.
Este homem năo está morto.
Этот человек мёртв.
- Ele falou.
Этот человек еще вчера был мертв.
Ele estava morto, ontem.
- Этот человек мёртв.
- O homem está morto.
Этот человек для меня мёртв.
- Ele está morto para mim.
Но если я правильно понял ваш вопрос этот человек, должно быть, мёртв, и у него было пианино.
Mas se entendo bem esse homem deve estar morto, e devia ter um piano.
У Назира была лишь одна рана. А этот человек уже должен быть мертв.
- O Nasir só tinha uma ferida, este homem está para além da vida.
Надеюсь, этот человек был уже мертв к тому времени.
Espero que já estivesse morta quando isto ocorreu.
А когда я пришла, он сказал, что Джаффе мертв, этот человек убил его, и он боится, что мы будем следующими, если не сбежим.
E quando lá cheguei, ele disse que o Jaffe estava morto, que este homem o tinha matado e que temia que seríamos os próximos se não fugíssemos.
Этот человек был мертв!
Aquele homem estava morto!
А вот этот человек? Нет, я его не знаю. Джейкоб мёртв, а его брат видит всю эту ненависть.
Disse ao seu colega inglês que se continuasse com estes ataques obsessivos e agressivos acabaria por magoar-se.
этот человек 924
этот человек опасен 20
человек мертв 17
мертв 504
мёртв 293
мертвая 44
мёртвая 31
мертвые 32
мёртвые 27
мертвый 85
этот человек опасен 20
человек мертв 17
мертв 504
мёртв 293
мертвая 44
мёртвая 31
мертвые 32
мёртвые 27
мертвый 85
мёртвый 46
мертвым 44
мёртвым 31
мертвых 23
мёртвых 16
мертвыми 17
мертвец 117
мертвой 18
мертва 308
мертвого 20
мертвым 44
мёртвым 31
мертвых 23
мёртвых 16
мертвыми 17
мертвец 117
мертвой 18
мертва 308
мертвого 20
мертво 17
мертвы 276
мертвый парень 17
мертвецы 28
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
этот взгляд 56
этот день настал 29
этот фильм 64
этот мальчик 119
мертвы 276
мертвый парень 17
мертвецы 28
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
этот взгляд 56
этот день настал 29
этот фильм 64
этот мальчик 119
этот момент 43
этот мой 38
этот мир 86
этот разговор окончен 35
этот дом 213
этот день 42
этот город 116
этот парень 1540
этот чувак 65
этот парень опасен 19
этот мой 38
этот мир 86
этот разговор окончен 35
этот дом 213
этот день 42
этот город 116
этот парень 1540
этот чувак 65
этот парень опасен 19
этот парень псих 21
этот путь 35
этот парень знает 36
этот парень говорит 17
этот шум 59
этот идиот 35
этот перевод 195
этот мужчина 135
этот мужик 55
этот голос 72
этот путь 35
этот парень знает 36
этот парень говорит 17
этот шум 59
этот идиот 35
этот перевод 195
этот мужчина 135
этот мужик 55
этот голос 72