Я вижу его перевод на португальский
1,243 параллельный перевод
- Я вижу его дверь.
eu consigo ver a porta.
Я вижу его, он там!
Estou a vê-lo, está ali!
Через две недели я вижу его опять : он работает швейцаром в доме моего друга.
Aos 15 dias está de porteiro no edifício de um amigo.
Кажется, я вижу его.
Acho que o estou a ver!
- Он здесь, я вижу его на экране.
Ainda cá está. Está no Jumbotron.
Но я вижу его в ваших глазах.
Mas os seus olhos dizem o contrário.
Я потерял его за 2 дня до этого – и вот я вижу его прямо у неё в сумке.
Tinha-a perdido dois dias antes. Depois, vi-a na mala dela.
Я вижу его.
Estou a ver.
- я вижу его - мой фильм!
- Eu vejo o meu filme
Я вижу его!
Mas que... Ei-lo!
Каждый день я вижу его глаза на той платформе.
Todos os dias vejo os seus olhos subindo por aquela plataforma.
- Да, я вижу его.
Sim, vi-o.
Я вижу его макушку.
Consigo ver a parte de cima da cabeça dele.
Но в отличии от его завистливого брата в Евангелие, я вижу, ты встречаешь его с распростертыми обьятьми.
Mas ao contrário do seu irmão invejoso do Evangelho, parece que acolheste o Lucas de braços abertos.
Я могу разглядеть честного человека, когда вижу его.
Eu reconheço um homem honesto quando vejo um.
Я не вижу его, не так ли?
Nao o vejo.
Я вижу что его путь идти с вами. Я понимаю, что Невин заслуживает большего, чем этот мир может предложить.
Vejo a forma como ele está consigo e o Nevin merece a oportunidade de fazer muito mais do que este mundo pode oferecer.
Может, тут кто и есть, а я его не вижу.
Por isso se calhar está aqui alguém, mas eu não os consigo ver.
Послушай, но ведь я его вижу.
Mas o estou vendo, cara.
И я его вижу.
E eu a ele.
Джек, я его впервые вижу.
Jack, eu nunca vi aquele miúdo.
Я его хорошо вижу.
Estou a vê-lo muito bem.
Да, я его вижу.
Muito bem, consigo ver.
Я не вижу его!
Não consigo vê-lo!
Я его не вижу!
Não consigo vê-lo!
С тех пор, как он занялся сексом, я его почти не вижу.
- Mal o vejo desde que começou com o sexo. - E quanto ao estudo sobre a mulher?
Я его вижу.
Estou a vê-lo.
Минутку, я вижу его!
Espera um bocado.
Заплатил наличными за три месяца вперед, а я его не вижу.
Então ele me pagou em dinheiro 3 meses adiantados, e nunca mais eu o vi.
- Я его вижу.
- Já o tenho.
- Я не часто его вижу.
Eu não o vejo muito.
Поиск 5, я его не вижу. Я его не вижу.
Vigia Cinco, não consigo vê-lo.
Я вижу душу человека по интонациям его игры на музыкальном инструментах -... -... клавишных, духовых, струнных... Серьёзно.
Eu vejo a alma de uma pessoa na entoação de um instrumento - teclas, sopro ou cordas.
Я не вижу будущего для нас. Но я беру своего сына, сажаю его напротив, за стол и начинаю думать,... что вынесу что угодно, лишь бы быть с ним.
Nem sequer acredito no nosso casamento, mas, depois, olho para o meu garoto, sentado à mesa diante de mim, e penso que sofreria qualquer tortura para estar com ele, todos os minutos da vida dele.
Но после этого, я не вижу его... держащего нас за руку и ведущего дальше.
Mas depois disso, não o vejo... a segurar-nos pela mão para lá disso.
Каждый раз, когда он смотрит на меня, я вижу это в его глазах.
Vejo-o na cara dele sempre que olha para mim.
Я его вижу впервые. Я не знаю, кто это
Eu não sei quem ele é e ele também não.
Я не вижу его, а вы?
Nao o vejo, sabe dele?
- Я его вижу.
- Já o topei.
Я его нe вижу.
- Não sei, não o vejo.
Я всё время вижу, как его голова разлетается на куски.
Continuo a ver a sua cabeça explodir.
Я же вижу, он вас хочет. Он, наверное, голоден, пойду позову его.
acho que está esperando por isso ele deve estar com fome, vou perguntar
По идее он должен сидеть за этим столиком, но я его нигде не вижу.
Esta é supostamente a sua mesa, mas não o vejo em lado nenhum.
Я вижу в его глазах ложь.
Os olhos dele estão a mentir.
Я все время его вижу.
Tenho-o visto desde aí.
Я его вижу!
Estou a vê-lo!
Я не вижу интереса для евреев в Его убийстве.
E não vejo como e porquê os Judeus teriam interesse em matá-lo.
Я вижу Дерека, мать его, Кеттеринга, своего зятя-вымогателя.
Só vejo o maldito Derek Kettering! O sacana do oportunista do meu genro!
— Я его вижу, он впереди.
- Eu estou a vê-lo. Ele está à frente.
Я его третий раз за эту неделю вижу.
É a terceira vez que eu o vejo esta semana.
Я его вижу.
Estou a ver.
я вижу всё 27
я вижу все 22
я вижу ее 63
я вижу её 50
я вижу 4984
я вижу тебя 214
я вижу это в твоих глазах 32
я вижу тебя насквозь 37
я вижу это так 18
я вижу себя 22
я вижу все 22
я вижу ее 63
я вижу её 50
я вижу 4984
я вижу тебя 214
я вижу это в твоих глазах 32
я вижу тебя насквозь 37
я вижу это так 18
я вижу себя 22
я вижу вас 37
я вижу свет 30
я вижу только тебя 17
я вижу человека 17
я вижу будущее 27
я вижу то 50
я вижу вещи 22
я вижу головку 25
я вижу их 98
я вижу это 189
я вижу свет 30
я вижу только тебя 17
я вижу человека 17
я вижу будущее 27
я вижу то 50
я вижу вещи 22
я вижу головку 25
я вижу их 98
я вижу это 189
я вижу это по твоим глазам 20
я вижу кое 19
я вижу что 51
я вижу сходство 17
вижу его 171
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
я вижу кое 19
я вижу что 51
я вижу сходство 17
вижу его 171
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21