Я никуда не тороплюсь перевод на турецкий
17 параллельный перевод
Я никуда не тороплюсь.
Acelem yok.
Я никуда не тороплюсь...
Tüm gün boşum.
А я никуда не тороплюсь.
Benim acelem yok.
Я никуда не тороплюсь.
Bilmem. Gitmem gereken bir yer yok aslında.
Да... я никуда не тороплюсь.
Bekleyebilir mi? Evet. Bir yere gittiğim yok zaten.
Я никуда не тороплюсь.
Bir yere gitmiyorum.
Я никуда не тороплюсь.
Gidecek bir yerim yok.
Как я и сказал, я никуда не тороплюсь.
Dediğim gibi gidecek bir yerim yok.
Я никуда не тороплюсь.
Gitmem gereken bir yer yok.
Я никуда не тороплюсь.
Vakit tamam.
Я никуда не тороплюсь.
Dünyadaki bütün zamana sahibim.
Я никуда не тороплюсь.
Çok zamanımız var ve şimdilik olmam gereken başka yer de yok.
Я никуда не тороплюсь.
Sana zaman yaratırım.
Я и не тороплюсь никуда.
Acele ettiğim filan yok zaten.
- Я никуда не тороплюсь.
Ben bekleyebilirim.
Я безработный и никуда не тороплюсь. Все равно, рано или поздно вы выйдете.
Mahkemeye gelin ve yalan söylediğinizi söyleyin.
я никуда не уйду 290
я никуда не иду 38
я никуда не поеду 137
я никуда не пойду 322
я никуда не спешу 25
я никуда не еду 42
я никуда не денусь 102
я никуда не собираюсь 65
я никуда не уеду 28
я никуда не уезжаю 18
я никуда не иду 38
я никуда не поеду 137
я никуда не пойду 322
я никуда не спешу 25
я никуда не еду 42
я никуда не денусь 102
я никуда не собираюсь 65
я никуда не уеду 28
я никуда не уезжаю 18
я никуда не ухожу 85
я никуда с тобой не пойду 28
я никуда отсюда не уйду 18
я никогда 471
я никогда не забуду 115
я никому не верю 24
я никогда тебя не брошу 28
я никогда не 47
я никто 114
я никогда не сдамся 32
я никуда с тобой не пойду 28
я никуда отсюда не уйду 18
я никогда 471
я никогда не забуду 115
я никому не верю 24
я никогда тебя не брошу 28
я никогда не 47
я никто 114
я никогда не сдамся 32