Я тебе помогу перевод на турецкий
2,383 параллельный перевод
- Бобби, давай я тебе помогу
- Bobby bırak yardım edeyim.
Я тебе помогу.
- Seni yakaladım.
Дай я тебе помогу.
Dur yardım edeyim.
- Я тебе помогу.
- Sana ayarlarım.
Давай я тебе помогу.
Kalkmana yardım edeyim.
Я тебе помогу.
Tuttum seni.
Так, держись, я тебе помогу.
Dayan, sana yardım edeceğim.
Я тебе помогу с этим.
Sana yardımcı olurum.
Но, если не убьешь, я тебе помогу.
Ama öldürmeyeceksen, sana yardım edebilirim.
Дай-ка тогда я тебе помогу.
İzin ver yardım edeyim o zaman!
Ладно, давай я тебе помогу.
Yardım edeyim size.
Я тебе помогу, Майкл, пойду с тобой, чтобы морально тебя поддержать, изображу твоего помощника.
Michael, senin için yapacağım şey şu. Moral desteği olsun diye ben de seninle geleceğim. Ve asistanınmış gibi rol yapacağım.
Давай, я тебе помогу.
- Evet. Hadi, çıkmana yardım edeceğim.
Сейчас, давай я тебе помогу.
Oh burada, yardım et bana.
- Я тебе помогу.
- Ben yardım edeceğim.
А если я помогу тебе вернуть его?
Bunu yakalamak yardımcı ne olur?
Хорошо. Но если я помогу тебе, мы передадим этих людей в руки правосудия.
Tamam, ama birlikte gideceksek bu, adamları mahkemede adalete teslim etmek için olacak.
Я первый тебе помогу.
- Önce ben seni yakaladım.
Однажды я буду рядом и помогу тебе.
Bir gün bunu seninle paylaşmak için orada olacağım.
Я помогу тебе.
Size yardım edeceğim.
Я помогу тебе, мальчик мой. Мой милый мальчик...
Ben sana yardım edeyim küçük çocuk.
Давай я помогу тебе.
Dur yardım edeyim.
Но если ты действительно этого хочешь, я помогу тебе.
Ne istediğinizi ise Ama, tabii ki ben size yardımcı olacaktır.
Да, я помогу тебе с твоим отчётом.
Tamam, raporunda yardımcı olurum.
я помогу тебе, а ты дашь мне комиссию?
Sana yardım edeceğim ve payımı alacağım.
Я помогу тебе.
Dur, sana yardım edeyim.
Слышишь? - Я помогу тебе Кейси, хорошо?
Sana yardım için buradayım.
- Я помогу тебе. - Пожалуйста, помогите.
Lütfen yardım edin!
Ладно, я помогу тебе собрать огромный букет
Sana güzel bir buket hazırlayacağım.
Я помогу тебе. Чертежи, электрическая система, вентиляционные шахты.
Planlar, elektrik hatları, havalandırma şaftı.
Я помогу тебе получить значок, подобающий мужчине.
Erkeksi bir rozet kazanmanı sağlayacağım.
Я помогу тебе, Лукас!
Yardım et Lukas.
Я тебе помогу.
Sana yardım edebilirim.
Как-то - Ты сказал, что если я помогу тебе...
Geçen gün bana yardım edebileceğini söylemiştin.
Я помогу тебе, хорошо?
Yardım edeceğim, tamam mı?
Я помогу тебе отнести это на задний двор, ты справишься.
- Bu imkansız ama. - Hayır, hadi.
Я помогу тебе встать.
Tamam, kalkmana yardım edeceğim.
Я тогда сказал : "Дай помогу тебе снять отсыревшую одежду".
Demiştim ki... "Şu ıslak çamaşırını çıkarmana yardımcı olayım."
Просто скажи, что не так, и я помогу тебе.
Sadece sorunun ne olduğunu söyle, ben de sana yardım edeyim.
Я помогу тебе все исправить, но ты должен делать все так, как я скажу.
Bunu düzeltmene yardım edeceğim. Ama dediklerimi aynen yapmalısın.
Я помогу тебе пройти через это.
Bunu atlatacaksın.
Я помогу тебе с этим справиться.
Bunu atlatacaksın.
Хорошо. Я помогу тебе овладеть силой Воздуха.
Havanın gücünde ustalaşman için sana yardım edeceğim.
В благодарность я помогу тебе восстановить гармонию в мире.
Ve ben de karşılığında dünyaya dengeyi getirmene yardım edeceğim.
Я помогу тебе.
Sana yardım edeceğim.
Я помогу тебе овладеть силой воздуха.
Havanın gücünde usta olmanda sana yardım edeceğim.
Давай, я помогу тебе приподняться.
Gel hadi, seni kaldırayım.
Осознай это и я помогу тебе.
Bunu kabul edersen sana yardımcı olabilirim.
- Слушай, мам, я помогу тебе.
- Anne, ben yardım ederim.
Ну, если я помогу тебе, то давайте не будем больше лгать друг другу.
Sana yardım edeceksem o zaman birbirimize yalan söylemeyelim artık.
Я помогу найти тебе правильно решение, да.
Doğru türü bulman için yardım edeceğim, evet.
я тебе нравлюсь 228
я тебе не верю 655
я тебе завидую 90
я тебе не нравлюсь 123
я тебе верю 534
я тебе покажу 485
я тебе перезвоню 613
я тебе позвоню 406
я тебе доверяю 180
я тебе говорю 516
я тебе не верю 655
я тебе завидую 90
я тебе не нравлюсь 123
я тебе верю 534
я тебе покажу 485
я тебе перезвоню 613
я тебе позвоню 406
я тебе доверяю 180
я тебе говорю 516
я тебе не приятель 16
я тебе сообщу 70
я тебе не доверяю 80
я тебе клянусь 71
я тебе говорила 316
я тебе обещаю 203
я тебе сказала 80
я тебе 134
я тебе нужен 101
я тебе не враг 70
я тебе сообщу 70
я тебе не доверяю 80
я тебе клянусь 71
я тебе говорила 316
я тебе обещаю 203
я тебе сказала 80
я тебе 134
я тебе нужен 101
я тебе не враг 70
я тебе сказал 116
я тебе объясню 70
я тебе не скажу 67
я тебе не позволю 105
я тебе что 127
я тебе расскажу 115
я тебе скажу 389
я тебе говорил 446
я тебе уже говорил 109
я тебе кое 414
я тебе объясню 70
я тебе не скажу 67
я тебе не позволю 105
я тебе что 127
я тебе расскажу 115
я тебе скажу 389
я тебе говорил 446
я тебе уже говорил 109
я тебе кое 414