Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ A ] / Anlamaya çalışıyorum

Anlamaya çalışıyorum перевод на английский

1,455 параллельный перевод
Kızarkadaşımın neden gebelik testi yaptığını ve neden bunu en son öğrenenenin ben olduğumu anlamaya çalışıyorum.
I'm trying to figure out why mylfriend is taking pregnancy tests and I'm the last one to find out about it.
Birşeyleri anlamaya çalışıyorum
I'm trying to make sense of anything.
Anlamaya çalışıyorum.
I'm trying to understand.
Tamam sadece bunu anlamaya çalışıyorum.
Okay, I'm just trying to understand this.
Ben sadece ona neler olduğunu anlamaya çalışıyorum?
I'm just trying to understand what's happening to her.
Seni anlamaya çalışıyorum.
I am trying to understand you.
O'na nasıl yaklaşacağımı hâlâ anlamaya çalışıyorum.
I'm still trying to figure out how I should approach it.
Ben sadece müvekkilinin neyin peşinde olduğunu anlamaya çalışıyorum.
I'm just looking to appreciate what it is your client is specifically after.
Şu anda benim dikkatimi dağıtmanız için size ne kötülük yaptığımı anlamaya çalışıyorum, özellikle de A planımı yapacağım şu günümde.
I'm trying to understand what I did wrong to allow you two to fuck with my focus on a day when I need to be on my A game.
Aslında, işimi yapmaya çalışıyorum. Ne kadar hoşlanmasam da seni anlamaya çalışıyorum.
actually, i'm just trying to do my job, which as much as i don't like it, means trying to understand you.
Sadece abimin bunları nasıl yaptığını anlamaya çalışıyorum.
Just trying to understand how my brother could have done these things.
İğneyi vurunmuş olan insanlar hakkında, en azından tanıdıklarımız hakkında, veriler topluyorum. Neden bazılarının hayatta kalıp diğerlerinin kalmadığını anlamaya çalışıyorum.
Well, I'm putting together profiles of the people who have taken the shot, the ones we know of anyway, to see if I could discover why some survive and others don't.
O yüzden anlamaya çalışıyorum ki sahip olduğum toprak ve mülkler daha büyük bir yaratıcı projenin parçasıymış.
So I Try To See That My Ownership Of Land And Property Is... Part Of A Larger Creative Project.
Yaşanılan şeyleri anlamaya çalışıyorum.
Yeah, just trying to figure out a timeline here.
Hala seni odaya koyanın kim olduğunu anlamaya çalışıyorum.
Still working on figuring out who put you in that chamber.
Şehriye çorbamı, 500 kilovatlık oksijen iyotlu lazerle, ne kadar sürede ısıtabileceğimi anlamaya çalışıyorum.
- Hang on. I'm trying to see how long it takes a 500-kilowatt oxygen-iodine laser to heat up my cup of noodles.
Evet, ben de hala su-su-sudio * ne demek onu anlamaya çalışıyorum.
Yeah, well, I'm still trying to figure out what a su-su-sudio is.
Vaftiz oğlumun annesinin neden böyle davrandığını anlamaya çalışıyorum.
Trying to figure out why the mother of my godchild is behaving in this fashion.
Bunu anlamaya çalışıyorum.
- I need to understand this.
Ne dediğini anlamaya çalışıyorum.
I'm trying to figure out what it said.
Anlamaya çalışıyorum, ancak bunların hiçbiri anlamlı gelmiyor.
I keep trying to understand, but none of this makes any sense.
Özür dilerim, bu gariplikleri anlamaya çalışıyorum.
Sorry, I'm just working out the kinks.
Anlamaya çalışıyorum.
I'm just trying to understand.
Tanrı'nın kocamı neden öldürdüğünü anlamaya çalışıyorum.
Trying to figure out why God killed my husband.
# # Seni anlamaya çalışıyorum, kızım #
# I try to understand you, girl #
Sadece ne yaptıklarını anlamaya çalışıyorum.
I'm just trying to figure out what they're doing.
İki gündür anlamaya çalışıyorum.
For two days, I've been trying to understand.
Kızımı anlamaya çalışıyorum.
Trying to understand my daughter.
Neden aramadığını anlamaya çalışıyorum.
Why she isn't returning my calls.
Hâla bunu sevip sevmediğimi anlamaya çalışıyorum.
Still trying to figure out if I liked it.
Anlamaya çalışıyorum.
I'm trying to keep up.
Onun aramalı mıyım, aramamalı mıyım onu anlamaya çalışıyorum?
I'm trying to figure out, should I call him?
Anlamaya çalışıyorum Jack.. ne oldu ona?
I'm trying to understand, Jack. What happened to her?
Sadece anlamaya çalışıyorum.
Wait, I'm - I'm trying to follow it.
- Sadece anlamaya çalışıyorum...
- I just gotta figure out where...
Richie, karının söylediklerini anlamaya çalışıyorum.
Richie, I'm just trying to understand things your wife has said.
Bu çocukların ne yaptığını anlamaya çalışıyorum.
I'm trying to find out what these kids are up to.
Bazı şeyleri anlamaya çalışıyorum Şüphelerim var.
I am only trying to understand, to have an idea.
Sadece ciddi olup olmadığını anlamaya çalışıyorum.
I'm just trying to figure out if you're being serious or not.
Her gün anlamaya çalışıyorum.
Every day I try to figure it out.
Bana çektirdiğin acıyı iki yıldır anlamaya çalışıyorum!
I couldn't understand, for two years, the sheer pain of what you put me through!
Anlamaya çalışıyorum
I'm trying to understand
Hayat tarzını, tavırlarını ve depresyonlarını gerçekten anlamaya çalışıyorum.
I'm really trying to understand your lifestyle... Your moods... Your depression...
Katil nasıl oldu da Garza'yı vuran silahta senin parmak izini bıraktı onu anlamaya çalışıyorum.
Just trying to figure how the killer got your prints on the gun that hit Garza.
Sadece o değilsen kim olduğunu anlamaya çalışıyorum aynı onun gibi zırvalıyorsun.
Just wondering who are you then, ... you bullshit like him.
Ben sadece karının bunu neden yaptığını anlamaya çalışıyorum.
I'm trying to figure out why she did that.
Sadece neden burda olduğunu anlamaya çalışıyorum.
They hurt me. I left.
Bunu anlamaya çalışıyorum, hanımlar.
No, the Russians wouldn't be so sloppy
Ama burada atölyede, üç gün üstünde çalışınca saçını gözünün önünden geriye atıp dedi ki "anlamaya başlıyorum.".
But, after 3 days working on it, here in the studio, she finally put her hair back from her eyes, and she said, "I'm starting to realize it".
Anlamaya çalışıyorum. Neden ben?
I keep trying to understand.
Sadece seni anlamaya çalışıyorum, Barry.
I'm just trying to understand you, Barry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]