Bir daha söyle перевод на английский
2,228 параллельный перевод
Bir daha söyle.
Say that again.
- Bir daha söyle.
- Tell me again.
- Bir daha söyle bakayım!
- Say that again!
Bir daha söyle.
Tell me again.
Bir daha söyle.
Come again.
Şimdi tehlikeli işlerle uğraşmadığını, ajan olmadığını bir daha söyle Charles.
So, you tell me again, Charles, that you're not involved in anything dangerous, that you're... that you're not a spy.
Bir daha söyle bakayım.
Say that again!
Bir daha söyle?
Come again?
Bir daha söyle?
One more time?
Bir daha söyle!
Say that again!
- Bir daha söyle, anne.
- What do you say, mom?
Bana aynısını bir daha söyle zoraki boşanmamız olsun.
Call me that again, and we'll have a shotgun divorce.
- Bir daha söyle bakayım.
- you wanna rephrase that?
Bir daha söyle!
Say that again.
Bir daha söyle.
One more time. I need privacy.
Bunu yapmayacağını bir daha söyle bakalım.
Tell me again you're not gonna do it.
Bir daha söyle?
Try that again?
Bana Gölge Suyu kaynağının yerini söyle ve bir daha öldürmek zorunda kalma.
Tell me where the Shadow Water source is, and you will never have to kill again.
Bir buçuk dakika daha hatta kalmasını kim olduğunu bulacağımı söyle.
Tell him to hang on for 1 min 30 sec, I will know who he is.
Söyle. Bir kez daha söyle lütfen.
Say it- - say it one more time, please.
Aynı mâllardan bir parti daha iste çok para vereceğini söyle ve onu takip et.
Place an order with him for the same type of stuff. Promise him a big pay day, then follow him.
Arkadaşına söyle, bir garsona, bir barmene ya da zıplayıcılardan birine daha dokunursa taşaklarını kopartırım!
Tell your friend if he touches one more waitress or bartender or bouncer, I'll cut off his balls.
Size işinizi öğretmek gibi olmasın ama, şöyle bir soru daha iyi olurdu,...
Well, not to tell you how to do your job, but a better question might be,
Söyle bakalım Arayıcı seni işaretlediği günden sonra bir daha Darken Rahl'ı gördün mü?
Tell us, Seeker, have you seen Darken Rahl again, since the day he marked you?
Ama tabii, daha nazik bir şekilde söyle.
He won't come to the phone?
- Şöyle. - Bir daha.
That's it.
- Bir daha yalan söyle bana!
- Lie to me again!
Bir yalan daha söyle bana.
Tell me another lie.
Söyle bana Doktor vicdanın bir ölü ırkı daha kaldırabilir mi?
Tell me, Doctor can your conscience carry the weight of another dead race?
Şöyle daha uzun zaman geçse güzel olabilirdi. Herkesin ne kötü bir hayatı olduğunu görürdün.
It's only fun if more time has passed, and everyone's made a bunch of terrible choices.
Daha iyi bir şey söyle.
Better say something.
Şöyle diyeyim, kendin daha iyi hissetmesini sağlayacak bir şeye ihtiyacı varmış gibi görünüyordu.
Let's say, it looked like he needed something To make him feel better. - I do not believe that.
- Hadi bir daha söyle işte. - Hayır!
- Come on!
Yoldaşlarına söyle daha iyi bir masal uydursunlar.
Tell your comrades to make up a better tale.
Bir kere daha söyle.
Just say it one time.
O zaman daha iyi bir fikir söyle.
- Well, pitch a better idea, then.
Bir kere daha söyle, 5 yaşındaymışım gibi düşün.
- I'm sorry. One more time, like I'm 5.
Bilim Dostuna söyle, bize saniyede 40 metreden daha fazla, ama saniyede 70 metreden daha az hızla fırlayan bir şey lâzım.
Tell the science dude, we need something that strikes at more than 40 meters per second but less than 70 meters per second.
Bir ceseti zaten dolu olan bir tabutun içine koymak şöyle bir düşündüğünde son derece zekice, çünkü yahudi gelenekleri öleni derhal gömmeyi emreder, böylece yakalanacak daha az zaman olur.
You know, it's kind of brilliant when you think about it- - disappearing a body in an already occupied coffin. And because Jewish tradition demands that you bury the body right away, there's less time to get caught.
Esposito, başka bir rakım odası daha bulduğunu söyle.
Esposito, tell me that you've located that altitude chamber.
Bu aptal oyunu daha zevkli hale getirmek için bir fikrim var "parayı at ya da gerçeği söyle".
I have an idea on how to make this dumb game better. Truth or Penny Can.
Daha iyi bir fikrin olduğunu söyle o zaman.
Tell me you got a better idea?
- Bir hamle daha yapmak istersen söyle yeter.
Just let me know if you want to go bungee jumping.
Tamam, Ari, bu işe benden daha uygun bir isim söyle.
Okay, Ari, name one person who is more qualified than me.
Kendine bir şans daha ver ve bu sefer gerçekleri söyle.
But give yourself another chance, And this time, come clean.
- Bir daha söyle.
Say again.
Pekâlâ, biraz geç kaldım ama daha hazır değildim. Bir şey söyle.
Okay, well, was a little late, but I wasn't ready yet.
riskin daha geniş bir alana yayılmasına yardımcı oluyor Tıp alanında bir araştırmacı bir makale yazıp şöyle diyor : "Bu hastalığın tedavisi için şu ilacı yazmalısınız."
A medical researcher writes an article, saying : to treat this disease, you should prescribe this drug.
O zaman gözlerimin içine bak ve bana karşı hislerin olmadığını söyle. Ben de bir daha rahatsız etmem seni.
Then look me in the eye and tell me you have no feelings for me... and I'll leave you alone for good.
Bir daha söyle bakalım.
Give it to me again.
Peki bir daha ki sefer onu gördüğünde bana söyle, tamam mı?
All right, well, next time he shows his face... I want to know, all right?
bir daha söylemeyeceğim 30
bir daha söylesene 19
bir daha asla 148
bir daha yapma 24
bir dahaki sefere 163
bir daha olmaz 55
bir daha olmasın 24
bir daha 442
bir daha olmayacak 147
bir daha bak 16
bir daha söylesene 19
bir daha asla 148
bir daha yapma 24
bir dahaki sefere 163
bir daha olmaz 55
bir daha olmasın 24
bir daha 442
bir daha olmayacak 147
bir daha bak 16
bir daha da gelme 19
bir dahaki sefer 17
bir daha yap 42
bir daha asla olmayacak 26
bir daha vur 18
bir daha deneyelim 45
bir daha yapmayacağım 40
bir daha dene 80
bir daha düşün 29
bir daha ki sefere 39
bir dahaki sefer 17
bir daha yap 42
bir daha asla olmayacak 26
bir daha vur 18
bir daha deneyelim 45
bir daha yapmayacağım 40
bir daha dene 80
bir daha düşün 29
bir daha ki sefere 39
bir daha yapmam 21
bir daha yapalım 21
bir daha düşündüm de 20
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
bir daha yapalım 21
bir daha düşündüm de 20
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyleme 186
söyle bana 1105
söylemeyeceğim 91
söylemem 123
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyle bana 1105
söylemeyeceğim 91
söylemem 123
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söyle ona 443
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söylemem gerek 33
söyleyin bana 123
söyle bakalım 455
söylemedi 153
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söyle ona 443
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söylemem gerek 33
söyleyin bana 123
söyle bakalım 455
söylemedi 153