Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ B ] / Bunun için zaman yok

Bunun için zaman yok перевод на английский

797 параллельный перевод
- Bunun için zaman yok.
- There isn't time.
Bunun için zaman yok.
There'll be no time for that.
- Bunun için zaman yok.
- There's no time
- Şimdi bunun için zaman yok.
- No demonstrations of gratitude.
Bunun için zaman yok.
No time for that now.
- Bunun için zaman yok.
- There is no time for that. Look at you!
Bunun için zaman yok.
There's no time for that.
Bunun için zaman yok!
We don't have time for this!
Bunun için zaman yok!
No! No time for that!
Bunun için zaman yok.
There is no time for this.
- Şu anda bunun için zaman yok.
Dr. Wells, he isn't... hey, there's no time for that right now, all right?
Bunun için de zamanımız yok...
And now we have no time.
Bu geceki partiyi düşünecek olursan bunun için zamanın yok.
With the party tonight, therés no time for that.
Bunun için başka zamanım yok.
It's the only time I have to do it.
Biz baledekilerin bunun için zamanı yok, hevesimiz bile yok.
We in the ballet haven't the time for it, nor the inclination.
Bunun için satranç oynayabilirdik ama benim zamanım yok!
We could play chess for it but I've no time
Bunun için zamanım yok.
I haven't time to.
"Bunun için yok bende zaman"
'Cause I ain't got time for that
Leydi Dean'e şehrinizi gezdireceğime dair söz vermiştim ancak bunun için artık zamanım yok.
I had promised Lady Dean a tour of your city but I'm afraid I don't have the time right now.
Çok kibarsın hayatım, ama bunun için zamanımız yok.
That's very nice of you, dear, but we don't have time.
- Bunun için vakit yok, imkansız, başka zaman.
- Let's talk about it.
Şimdi bunun için zamanım yok.
I haven't got time for that now.
- Bunun için zamanımız yok.
There's no time for that.
Üzgünüm, bunun için zamanımız yok.
There'll be no time for that, I'm afraid.
Teresa, bunun için zamanım yok.
Teresa, I got no time for this.
Bunun için zamanımız yok tatlım, Hadi gidelim!
We don't have time for that, honey! Let's go!
Hadi, hadi, şimdi bunun için zamanımız yok.
Come on, come on. There's no time for that.
Bunun için zamanımız yok
We don't have time for it.
Dur.Bunun için zamanın yok.
Stop. You don't have time for this.
Bunun için zamanımız yok.
Hey, hey. There isn't time.
Bunun için zamanımız yok, seni geri zekalı!
We got no time for that crapl Dumb sombitchl
Bunun için zamanımız yok.
- There's no time for that.
Hiçbirimizin bunun için zamanı yok.
Neither of us has time for that.
Sam, bunun için gerçekten zamanım yok.
Sam, I really don't have time for this.
- Bunun için zamanımız yok.
- We don't have time for that.
Yok eğer bunu yapmayacaksanız, söyleyin... Çünkü bunun için özel dedektifler tutacağım. İşini kimin iyi yaptığını o zaman göreceğiz.
And if you don't, tell me...'cause I'll get a private detective to find her... who'll do a lot better job than the Dick Tracy club you got here.
Bunun için zamanımız yok şu an.
We have no time for this now.
O zaman burayı ben işletebilirim ve bunun için Bill'e ihtiyacım yok.
So I could run this place, and...
Güç. Bunun için zamanım yok.
We don't have time for this.
- Bunun için zamanım yok!
- I don't have time for this!
Bunun için zamanım yok.
I don't have time for that.
Roy, çok güzel ama bunun için zamanım yok!
Roy, that's fine, but I don't have time for this!
Ama bunun için yeterli zamanımız yok.
And there's not a lot of time.
Bunun için zamanın yok.
You don't have time for that.
Bunun için zamanım yok.
I don't have time for this.
Bunun için zamanımız yok.
We don't have time for this.
Çok güzel, ama bunun için şu an zamanım yok.
Very nice, but I don't have time for that now.
Üniteyi rafa kaldırıp yenisine başlamanız gerekir ve şu anda bunun için hiç zaman yok.
You have to erase the unit and start again, and there's no time for that now.
Anne, bunun için zamanım yok.
Momma, I don't got time for this.
Doğrusunu söylemek gerekirse, bunun için zamanım bile yok.
To tell you that truth, I don't even have the time.
Bunun için zamanımız yok.
We don't have time for that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]