Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ B ] / Bunun içinde ne var

Bunun içinde ne var перевод на английский

244 параллельный перевод
Ama biliyor musun ki bunun içinde ne var?
But do you know what's in there?
Bunun içinde ne var, çok ağır.
What's in this? It's very heavy.
Bunun içinde ne var, kükürt mü? Ne olduğunu biliyorsunuz.
What's in this, brimstone and sulfur?
- Bunun içinde ne var?
- What's in this?
Bunun içinde ne var?
What then is in this suitcase?
Bunun içinde ne var?
What's supposed to be in here?
Hey, bunun içinde ne var?
Hey, what's in here?
Bunun içinde ne var?
What's in there? Lye?
Bunun içinde ne var?
What's in it?
Bunun içinde ne var?
Okay. What we got in this one?
- Bunun içinde ne var?
- What's in here?
Aslında, bunun içinde ne var?
Actually, what's inside this?
Bunun içinde ne var demiştin?
What did you say was in this?
- Tanrı'm, bunun içinde ne var?
- Jesus, there's chips in this stuff.
Bunun içinde ne var?
What's in here?
Bunun içinde ne var böyle?
What the hell you got in here?
Bunun içinde ne var biliyor musun?
You know what's in here?
- Bunun içinde ne var?
What's in this?
Bunun içinde ne var?
WHAT'S IN THIS ONE?
- Bunun içinde ne var?
- What the hell's in this thing?
Bunun içinde ne var!
What's in that, cement?
Bunun içinde ne var?
What you got in here?
Hey, bunun içinde ne var?
Hey, what's in this one?
Bunun içinde ne var?
What's in this one?
- Bunun içinde ne var?
What's in here?
- Bunun içinde ne var?
- What's in it?
- Bunun içinde ne var?
Hey, what the hell you got in this thing, anyway?
Hey, bunun içinde ne var?
Hey, what's in this thing?
Bunun içinde ne var bir fikrin var mı?
Do you have any idea what's on this?
Bunun içinde ne var?
What's in this can?
Biraz midem bulanıyor, bunun içinde ne var?
Gettin'a little sick, what's in this thing?
Bunun içinde ne var?
What's in this?
- Bunun içinde ne var?
What's in this? Okay, you've got, um, orange
Ne var bunun içinde?
What's in this, kid?
Ne var yahu bunun içinde?
What in the hell is in here?
Ne var bunun içinde?
What's in this?
Size telefonda söylediğim gibi Bayan Maier... Hepimizin içinde saklı olan inanılmaz bir insan kuvveti var, ve biz gerçekte bunun ne kadarını kullanıyoruz, bunu öğrenmeye çalışıyoruz.
As I told you on the phone, Mrs. Maier, what we're trying to learn is how to tap into that really incredible reserve of human strength that all of us have, and only use about 20 % of.
Çantanız Bay Bazu, ama içinde ne var bunun böyle?
Your mail pouch, Monsieur Bazu, but what's in it?
- Ne var bunun içinde?
- What the hell do you have in here?
Ne var ki bunun içinde!
There could be anything in there!
Ne var bunun içinde, kutsal kase mi?
What have you got in here, the holy grail? Come on.
Çok da güzel olmuş. İçinde ne var bunun?
good pate, too.
İçinde ne var bunun?
What's in here anyway?
Ne var bunun içinde?
So just tell me what's in it.
İçinde ne var bunun?
What is in this stuff?
- İçinde ne var bunun?
- What's in this?
- İçinde ne özü var bunun?
- What flavour is this?
Al'dan aptalca dolaplar çevirmesini beklerim ama senin bunun içinde ne işin var?
Now, I expect Al to be involved in some receding "hair-brained" scheme but what are you in for?
Tam olarak ne var bunun içinde...
What, exactly is in this...
Ne var bunun içinde?
What is it?
Ne var bunun içinde, taş mı?
What is in here, rocks?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]