Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ N ] / Nasıl yaptın bunu

Nasıl yaptın bunu перевод на английский

2,069 параллельный перевод
Nasıl yaptın bunu?
How did you do it?
Nasıl yaptın bunu?
Gus : how'd you do that?
Nasıl yaptın bunu?
How did you do that?
- Nasıl yaptın bunu?
- How did you do that?
Bunu nasıl yaptın?
How'd you do that?
Bunu nasıl yapıyorsun, yaptığın şey nedir?
How does this work, what you do?
Bunu nasıl yaptınız?
How did you do that?
Bunu kimin ve neden yaptığını kesin olarak bilmiyorsanız... onun masumiyetinden nasıl bu kadar emin olabilirsiniz?
If you have no idea who has done or why... are you so sure that he is innocent?
- Bunu nasıl yaptın?
- How do you do it?
- Nasıl yaptınız bunu?
- How did you do this?
Bunu nasıl yaptın?
How did you do it?
Bunu nasıl yaptın?
How did you do that?
Şimdi bana bunu nasıl yaptığını öğret Miyagi.
Now teach me how you did it, myagi.
Bunu nasıl yaptığınızı merak ediyordum.
I'm wondering how you pulled that off. Well, it wasn't hard.
Bunu nasıl yaptın?
January.
Fanso'nun bunu nasıl yaptığını da.
I don't know how Fonso did it.
Marge, bunu nasıl yaptın?
Marge, how did you do it?
Bunu nasıl yaptın?
H-How'd you do it?
Bunu kardeşlerine nasıl yaptın?
How could you do this to your brothers?
Bunu nasıl yaptın?
How did you make it?
Bunu nasıl yaptıklarını bilmek istermisin?
You wanna know how they do it?
- Bunu nasıl yaptın?
How did you do?
- Sağ ol. Bunu nasıl yaptın?
How you do this?
Bunu nasıl yaptığınızı bilmiyorum, ama hepiniz hapse giriyorsunuz.
I don't know how you pulled off that mind freak business back there, but you are all going to jail.
- Bunu nasıl yaptın ki?
- How have you done that?
Jan Di. Bunu neden yaptın? Bunu nasıl yapabildin?
Jandi, why'd you trick me?
Bu bir pil, herkes bunda anlaşıyor, Ama bunu neden ve nasıl yaptıklarını hiç kimse bilmiyor.
It is a battery, everybody agrees with that, but nobody knows why they made it.
O zaman bunu nasıl yaptın?
Then how'd you do that then?
- Bunu nasıl yaptın?
How'd you do that?
Eğer biri duvarlardan geçiyorsa hükümetin bunu kimin ve nasıl yaptığını bilmesi gerekiyor.
If somebody's walking through walls, the United States government needs to know who and how.
Bunu nasıl yaptıklarını biliyor musun?
Do you know how they're doing this?
Bir gün bunu nasıl yaptığını bana göstereceksin.
One day you gotta show me how to do that.
Eee, bunu nasıl yaptınız?
So, how did you do it?
Bunu nasıl yaptın adamım?
How did you do that, man?
Bunu nasıl yaptığını anlayamıyorum...
I don't understand how she could make this -
- Bunu nasıl yaptın?
How did you do that?
Bunu nasıl yaptın, ihtiyar?
Geez. How'd you do that? Geez.
Bunu kimin yaptığını nasıl bulacağız?
Golf clubs.
Bunu nasıl yaptın?
How do you do that?
Bay Gildea, bunu ne zaman yaptığınızı nasıl bileceğiz?
Mr. Gildea, how do we know when you sculpted this?
Bunu nasıl yaptın?
How did you do that!
Bunu nasıl yaptın bilmiyorum ama yaptın!
I don't know how you got out of it, but you did.
Dur biraz, bunu nasıl yaptın dostum?
Wait a minute. buddy, how did--how did you just do that?
Bunu bana nasıl yaptığını öğret.
Show me how to do that.
Bunu nasıl yaptın?
How could you do this?
- Bunu nasıl yaptın?
How did you do that
Hala bunu nasıl yaptıklarını ortaya çıkarmaya çalışıyorum.
I'm figuring out how they do it.
Anneciğim, bunu nasıl yaptın?
Mommy, how'd you do that?
Yalın biçimde yaptıklarınız ve bunu nasıl ödediğiniz vardır.
There's simply what you do... and how you pay for it.
Bunu nasıl yaptın?
How could you do that?
Nasıl yaptınız bunu?
How did you do that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]