Sira перевод на английский
193 параллельный перевод
Ara sira pratik yapmazsa insan akillica konusmayi beceremez.
Talking's something you can't do judiciously unless you keep in practice.
Sira bende!
Now it's my turn!
Ikiºerli sira ol, soldan, ileri.
By twos, by the left flank!
- Tek sira dizilmistik.
- We were strung out.
Sira sende general.
Your turn, general.
Doktor, sira sende.
Doc, your deal.
Bunun yani sira, değişik birşeyler istediğimi fark ettim, yeni bir deneyim.
Besides, I, I feel I need something different, a new experience.
Beserli sira olun!
Line up in fives!
Sira olun, siz arkadakiler de!
Line up, you at the back too!
Oradaki Sira dışı beyazlık, gerçekten tozdan ileri geliyor gibi ; kayalara işleyen ve onlarla bütünleşen kemiklerinin tozundan.
That exceptional whiteness there seems, in fact, to derive from the dust... of their bones, which have penetrated into and merged with the rocks.
VE ARA SIRA SÜLÜN Bunu kim yazdı?
Who wrote that?
Eli'ye selamimi iletin. Ara sira o da ugrasin olur mu?
Give my best to Eli, and tell him not to make himself such a stranger.
Sira yine sende.
It's you again.
Sana kendininkini göstermisti, sira sana gelince ödün patlamisti ve kaçmistin.
He showed you his, and when it got to be your turn, you chickened and ran.
Simdi sira bende! '
Now it's my turn.
Sira'ya gidip onu bulacağım.
I'll go to Syros and find her.
Ama yarin sira sende tamam mi?
But tomorrow it's your turn.
Ara sira o kadarlik olur.
You can be so nasty at times.
Su anda sira bende.
Right now it's my turn.
Bana pek sira disi gelmedi.
Didn't sound unusual to me.
simdi sira biraz sihir yapmaya geldi.
Now I think it's time for a little magic.
Yerel kizlar burada, güzel olmasinin yani sira, çok sihirli biliyorum!
The local girls here, besides being lovely, know magic too!
Belki de sira bendedir!
Maybe gulp... sob me too!
- Koçaman sira, yahu,
- It's a big bench, you know?
Kat gardiyanlari havalandirma için üçerli sira.
Landing officers on the threes for exercise.
ise çagri. Üçerli sira.
Calling for work on the threes.
Sira senin, Fransiz.
It's your deal, Caiun.
Hadi profesör, sira sizde. - Hadi!
All right, professor, your turn - Come on.
Denekler, sürekli olarak sira disi duygusal travmalara maruz birakilmali.
The subjects must be repeatedly exposed to a simulation of extreme emotional trauma.
Sira sende!
Do it!
Ara sira Jenny "hiç kafan yok" filan derdi ama...
I mean, not usually. Jenny tells me I don't think.
Ara sira ben de oynarim.
I play softball.
Sira beklemek zorunda degilsin.
You never have to wait for the slide.
Ve parmaklariniz bittiginde sira babanin barina gelir - ve daha sonra kim bilir neler olur.
When you've run out of digits - your dad's bar, and who knows what then.
Dur bir saniye, sira sende değil.
Wait a second, it's not your shot.
Ilk sira'Gönül'kelimesiyle baslar.
"It starts with" Mann. "
Kampi temizledikten sonra sira bize gelicekti.
Once the campsite's wiped out, I know it's gonna be the same for us.
SIRA BiZDE.
Our time!
SIRA BiZDE!
Our time! Our time! Titans on 3!
Hummm, belki ara sira vakit gecirebiliriz, sinemaya falan gideriz.
I was wondering if maybe we can get together sometime. Go to movies or something.
Sira sende.
You're on.
Sira-Bravo'nun ateşkesinden emin olmalıyız.
We must be sure of the Sire-Bravo cease - fire, okay?
Hele o büyük "Sira sizde" konuşmasindan sonra.
Not after the big "It's your time" speech.
Deniz hiyarlarinin cogu dipte kalirlar ama bu sira disi acik deniz türleri bunu yapmazlar.
Most sea cucumbers stay firmly on the bottom, but not this extraordinary deep sea species.
Bu, en sira disi hayvan tasarimi olmali.
This has to be the most extraordinary animal design of all.
Ton baliginin cesedi zengin bir yemektir ama sadece ara sira gercekten büyük bir ceset denizin dibine iner.
The body of a tuna is a substantial meal, but just occasionally, a really gigantic corpse drifts down to the deep sea floor.
ceneleri yoktur ve emicilere benzeyen agizlarinin iki tarafinda da bulunan iki sira sivri disle eti törpülerler.
They lack jaws and rasp at the flesh with two rows of horny teeth on either side of their sucker-like mouths.
- Sïra sizde, efendim.
- You're next, sir.
"AKŞAMA KADAR BEKLEYİN" "KIZ İSTEDİĞİNİ ALDI, SIRA OĞLANDA"
See you, Brad.
Herkes ara sira korkar.
Everyone is afraid one time or another.
sempanze için sira disi bir ses mi?
Is that an unusual sound for a chimp?
sıra 24
sıra sende 497
sırada 98
sıradan 64
sıradışı 31
sıradaki 654
sırada sen varsın 33
sıradaki sensin 35
sırada ben varım 21
sırada ne var 185
sıra sende 497
sırada 98
sıradan 64
sıradışı 31
sıradaki 654
sırada sen varsın 33
sıradaki sensin 35
sırada ben varım 21
sırada ne var 185
sıra senin 27
sıraya 31
sıradaki soru 19
sıra bende 178
sıra sizde 90
sıradaki ne 26
sıradaki durak 18
sıraya geç 32
sırayla 26
sırada kim var 79
sıraya 31
sıradaki soru 19
sıra bende 178
sıra sizde 90
sıradaki ne 26
sıradaki durak 18
sıraya geç 32
sırayla 26
sırada kim var 79
sıradaki lütfen 49
sırası değil 27
sıraya geçin 80
sıradaki kim 88
sıra kimde 40
sıraya gir 63
sırası gelmişken 43
sıra bizde 39
sıraya girin 112
sıra dışı 26
sırası değil 27
sıraya geçin 80
sıradaki kim 88
sıra kimde 40
sıraya gir 63
sırası gelmişken 43
sıra bizde 39
sıraya girin 112
sıra dışı 26