Nasıl yapabilirim перевод на испанский
598 параллельный перевод
Ben de kendimi çok daha iyi hissettiren bir müzik üretmek istiyorum. Bunu nasıl yapabilirim?
Entonces si quiero mejorar el sonido, ¿ qué debo hacer?
Elimi bile izin süremezken nasıl yapabilirim ki?
¿ Cómo podría, cuando ni siquiera deja que lo toque?
Artık geceleri beni ziyaret etmiyorsunuz. Bu köftehor koridorda uyurken nasıl yapabilirim?
¿ Y cómo, con ese animal durmiendo en el pasillo?
Nasıl yapabilirim ki?
¿ Cómo podría?
Bunu nasıl yapabilirim bilmiyorum.
-... pero no podría.
Onu ne kadar sevdiğini bilirken nasıl yapabilirim Ned?
¿ Cómo puedes decirlo, Ned, sabiendo cómo le quiere ella?
"Bunu nasıl yapabilirim?" dedim.
Dije, "¿ Como podria?"
Kim olduğunu bile bilmiyorken nasıl yapabilirim?
¿ Cómo podría hacerlo si ni siquiera la conozco?
Ama ona yöneltilmiş onca suçlama varken nasıl yapabilirim Vali bey?
Pero, gobernador, ¿ cómo voy a hacerlo con todas esas acusaciones?
Sen kibriti söndürüp dururken bunu nasıl yapabilirim?
¿ Cómo puedo hacerlo si usted siempre apaga el fósforo?
Bay Rice, nasıl yapabilirim ki?
Sr. Rice, ¿ cómo voy a hacerlo?
- Bunu nasıl yapabilirim bilmiyorum.
- No sé cómo podría hacerlo.
- Hayır, afedersiniz Nasıl yapabilirim göremiyorum
No, lo siento. No sé cómo voy a poder.
Nasıl yapabilirim sevgilim?
¿ Cómo puedo, amor mío?
Bunu nasıl yapabilirim?
- ¿ Pero cómo puedo...?
Nasıl yapabilirim?
¿ Cómo podría?
Nasıl yapabilirim?
¿ Cómo lo hago?
Nasıl yapabilirim?
No podría hacer eso.
Nasıl yapabilirim?
Es que...
- Onu nasıl yapabilirim?
- ¿ Cómo iba a hacer eso?
Bilimin yapamadığını ben nasıl yapabilirim?
¿ Pero cómo puedo hacer yo lo que no puede la ciencia?
- Nasıl yapabilirim...
- Como puedo tocar después...
Nasıl yapabilirim?
¿ Cómo?
Bunu nasıl yapabilirim?
¿ Cómo hacerlo?
Nasıl yapabilirim?
¿ A mí?
Nasıl yapabilirim?
¿ Cómo se puede hacer?
- Ödemeyi nasıl yapabilirim?
¿ Cómo lo pago?
Senyora, Inezillia saf bir melek, bunu nasıl yapabilirim?
Señora, Inesilla es un ángel de pureza, ¿ cómo podría yo...?
Bunu nasıl yapabilirim?
¿ Cómo puedo hacerlo?
Bu sizin istediğiniz onun kalbini kırar. Nasıl yapabilirim?
Lo que me pide le rompería el corazón. ¿ Cómo puedo hacerlo?
Nasıl yapabilirim ki?
¿ Pero cómo podría?
- Başka bir kadınla... olduğunu bilirken nasıl yapabilirim?
¿ Bromeas? ¿ Sabiendo que estás en brazos de otra mujer?
15 dakikalık mesafeyse, nasıl yapabilirim?
¿ Cómo voy a hacerlo s ¡ se tardan 1 5 m ¡ nutos?
Ama nasıl yapabilirim?
¿ Cómo puedo hacerlo?
Yoksa ben bu şeyleri nasıl yapabilirim?
¿ De qué otra manera podría hacer estas cosas?
" Nasıl birşey yapabilirim?
¿ Cómo quieres?
- Nasıl yazabiliyorsun? - Ona jello adını verdiğinde sanırım, alıştırma yapabilirim.
Vamos, hay que recibirlo con todos los honores.
Bu trenle direkt San Francisco'ya gitmek için nasıl bir ayarlama yapabilirim acaba?
¿ puedo prolongar mi billete hasta San Francisco?
Bunu nasıl yapabilirim ki?
¿ Cómo puedo lograr eso?
Nasıl hızlı yapabilirim bilmiyorum. Bu nedir?
No sé cuánto demorará. ¿ Qué es?
- Böyle gürültü varken nasıl plan yapabilirim?
¿ Cómo puedo planear nada con ese ruido?
Elimde hiçbir veri yokken, nasıl pazarlık yapabilirim?
Cómo voy a negociar, si no tengo todos los datos...
- Ama bunu nasıl yapabilirim?
Pero fui incapaz.
Sen tepemde sürekli dırdır ederken işimi nasıl düzgün yapabilirim ki?
Cómo puedo hacer algo cuando ¿ estás todo el tiempo interrumpiéndome?
Ve ne yapabilirim? Nasıl, "hayır" derim.
No puedo decir que no.
İyi ama ben bunu nasıl yapabilirim ki?
- Vamos, júralo.
Nasıl banyo yapabilirim?
¿ Cómo me puedo dar un baño?
Sana nasıl şaka yapabilirim?
¿ No vas a decirlo? ¿ Cómo vas a pillar el chiste?
Şimdi nasıl dışarı çıkıp haber yapabilirim?
¿ Cómo puedo salir y cubrir una historia?
Alman hattının 15 kilometre gerisine nasıl 20 metrelik köprü yapabilirim?
¿ Cómo voy a conseguirte un puente 15 km detrás de las líneas alemanas?
O zaman nasıl gargara yapabilirim?
¿ Se imagina cómo voy a hacer gárgaras?
yapabilirim 355
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701
nasıldı 328
nasılsın bakalım 115
nasıl geçti 135
nasılsınız efendim 71
nasılsınız çocuklar 37
nasıl hissediyorsun 480
nasılsın oğlum 23
nasıl bir şey 94
nasıl buldun 140
nasıldı 328
nasılsın bakalım 115
nasıl geçti 135
nasılsınız efendim 71
nasılsınız çocuklar 37
nasıl hissediyorsun 480
nasılsın oğlum 23
nasıl bir şey 94
nasıl buldun 140