Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Nasıl yaparsın

Nasıl yaparsın перевод на испанский

1,895 параллельный перевод
Bunu nasıl yaparsın?
¿ Cómo puedes hacer eso?
Bunu bana nasıl yaparsın?
¡ ¿ Cómo me puedes hacer eso?
Bana bunu nasıl yaparsın?
Fue muy inteligente.
Bunu bana nasıl yaparsın?
¿ Cómo has podido hacerlo?
Bunu biz olmadan nasıl yaparsın?
¿ Cómo pudiste hacer todo sin nosotros?
Nasıl yaparsın?
¿ Cómo pudiste?
Bunu nasıl yaparsın?
¿ Cómo pudiste?
- Bunu nasıl yaparsın?
- ¿ Cómo pudiste?
! Bunu nasıl yaparsın?
¿ Cómo pudiste?
! Bunu nasıl yaparsın!
¿ Cómo pudiste?
Bunu bana nasıl yaparsınız?
¿ Cómo pudieron hacerme esto?
Bunu bana nasıl yaparsın?
¿ Cómo has podido hacerme esto?
Nasıl yaparsın bilmiyorum ama herkesi göndersinler.
No me importa como lo harás, asegúrate que envíen a todos.
- Bunu nasıl yaparsın? Özür dilerim.
- ¿ Cómo puedes hacerlo?
- David, bunu nasıl yaparsın?
David, ¿ cómo pudiste hacer eso? ¿ Qué?
Bunu nasıl yaparsın!
¿ Cómo te atreves?
Bunu bana nasıl yaparsınız?
¿ Como pudo hacerme esto?
- Bunu nasıl yaparsın?
¡ ¿ Qué diablos? !
Çok tehlikeli. - Haydi. - Bunu nasıl yaparsınız?
¿ Cómo pudieron hacerlo?
Bana bunu nasıl yaparsın?
¿ Cómo pudiste hacerme eso?
- Bana bunu nasıl yaparsın?
- ¿ Cómo dejaste que me pasara esto?
Bunu nasıl yaparsın?
¿ Cómo pudiste...?
Arthur, bunu ailemize nasıl yaparsın?
Arthur, ¿ cómo pudiste hacerle esto a tu familia?
Bunu Nobunaga'ya nasıl yaparsın?
Cómo fue capaz de hacerle eso a Nobunaga...
Başımızdan geçen bunca şeyden sonra nasıl yaparsın?
Después de todo lo que pasamos. ¿ Cómo pudiste?
Nasıl yaparsın?
Después de todo.
- Nasıl yaparsın Doktor?
- ¿ Cómo pudiste, Doc?
- Bunu nasıl yaparsın? - Bobby...
¿ Cómo pudiste?
Bunu nasıl yaparsın?
¿ Cómo has podido?
- Bunu nasıl yaparsın?
- ¿ Cómo se te ocurre?
Ne biçim insansın sen? Nasıl yaparsın bunu?
¿ Qué clase de persona es usted que nos hace esto a nosotros?
Bunu bana nasıl yaparsın?
¿ Cómo pudiste hacerme esto?
Bunu ona nasıl yaparsın?
¿ Cómo puedes hacerle esto?
Seni adi herif! Bunu nasıl yaparsın?
Idiota. ¿ Como pudiste?
Hayret bir şey ya! Nasıl yaparsın bunu?
¿ Cómo te atreves?
Bunu nasıl yaparsın, dostum?
¿ Cómo pudiste hacer eso, amigo?
Bunu nasıl yaparsın?
¡ ¿ Cómo pudiste hacerlo? !
- Senin derdin ne, Grace? - Bunu nasıl yaparsın?
- ¿ Cómo has podido?
- Nasıl yaparsın?
- ¿ Cómo lo harías?
Detaylı olarak, nasıl yaparsın?
Específicamente, ¿ cómo lo harías?
Şimdi, benim önümde yapamazsan... İnsanların önünde nasıl yaparsın?
Si no puedes hacerlo delante de mí, cómo vas a hacerlo ante todas estas personas?
Bunu nasıl yaparsın?
¿ Cómo puedes hacer eso, Boogie?
Bunu onlara nasıl yaparsın?
¿ cómo pudiste hacerle eso a Ryan y Mary?
Nasıl yaparsın?
¿ Cómo te atreves?
Bunu bana nasıl yaparsınız?
¿ Cómo pudo hacerme esto?
Bunu nasıl yaparsınız?
¿ Cómo pudiste hacer esto?
Nasıl yaparsın? Üzgünüm.
¿ Cómo has podido?
- Bunu nasıl yaparsın!
- ¡ Estas muerto!
- Nasıl seks yaparsın?
- ¿ Qué clase de sexo te gusta?
Sen yaparsın. Tac nasıl kaybolur?
Hazlo tú.
Nasıl yaparsın?
¿ Cómo pudiste- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]