Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Nasıldır bilirsin

Nasıldır bilirsin перевод на испанский

547 параллельный перевод
Effie, demek istiyor. Nasıldır bilirsin.
Sí, se refiere a Effie. ¡ Tú ya sabes como es!
Evli kadınlar nasıldır bilirsin.
Ya sabes cómo son las esposas.
Gösterişimi huzursuz etti. Kadınlar nasıldır bilirsin.
Hirió mi vanidad femenina. cosas de mujeres.
- Nasıldır bilirsin, Jerry.
- Ya sabes cómo es, Jerry.
Pekala, gün batımında nasıldır bilirsin.
Sabe cómo es al atardecer.
- Opera şarkıcıları nasıldır bilirsin.
Ya sabe cómo son las cantantes de ópera.
Ayrıca Bay Kockenlocker nasıldır bilirsin.
Además, ya sabes cómo es Mr. Kockenlocker.
Nasıldır bilirsin.
Ya sabes.
Nasıldır bilirsin.
Tú sabes cómo es.
- Nasıldır bilirsin.
- Sabes cómo es.
Nasıldır bilirsin.
Tú sabes cómo es esto...
Merak etme, yine gelirler, Almanlar nasıldır bilirsin.
No te preocupes. Volverán. Ya conoces a los alemanes.
Nasıldır bilirsin.
Ya sabés cómo es.
Ama nasıldır bilirsin. Bir hobi edinirsin işin içine girdikçe kendini kaptırırsın.
- Sí, pero ya sabes cómo es cuando un pasatiempo se hace cada vez más fascinante.
Trafik nasıldır bilirsin.
Ya sabes cómo está el tráfico.
Bu işler nasıldır bilirsin, ama büyük, büyük bir iş.
Ya sabes como son estas cosas, pero es grande, grande.
- Nasıldır bilirsin.
- Ya sabes cómo es.
Teneke çatı nasıldır bilirsin. Evet, bilirim.
Ya sabe cómo son los tejados de zinc.
Nasıldır bilirsin.
Ya sabes cómo es.
Kadınlar nasıldır bilirsin.
Ya sabes cómo son las mujeres.
Askerlik nasıldır bilirsin.
Sabes como es el ejèrcito.
Oh, peki, çocuklar nasıldır bilirsin. Onlar sadece oynuyorlardı.
Bueno ya sabe cómo son los niños.
Pekala, 3 yıldan sonra nasıldır bilirsin.
Bueno, sabes cómo es después de tres años. Y ésta es su foto.
Dikkat et, yoksa babana söylerim. Nasıldır bilirsin.
Ten cuidado que se lo digo a tu padre, ya sabes cómo es.
Evlilik nasıldır bilirsin.
Sabes cómo es con...
Jane ve Michael nasıldır bilirsin.
Ya sabe cómo son Jane y Michel.
Yaşlılar nasıldır bilirsin.
¿ Cuándo llega esa nieta? "
Bu kasabadaki insanlar nasıldır bilirsin.
Ya sabe usted cómo es la gente de este pueblo.
- Nasıldır bilirsin.
- Tú ya me entiendes.
Nasıldır bilirsin.
Sabes cómo es.
Tedbirli davranıyordum. Nasıldır bilirsin.
Sabes cómo es.
Kadınlar nasıldır bilirsin.
Ya sabes cómo son.
Güvenlik'te işler nasıldır bilirsin. Hayat memat meselesi.
Sabes cómo es la seguridad, cuando la situación es grave, se ensañan.
İş hayatı nasıldır bilirsin.
Los negocios, usted sabe lo que es.
- Nasıldır bilirsin, bir şey, başka bir şeye yol açıyor.
Usted sabe que una cosa lleva a la otra.
Nasıldır bilirsin.
Igual, sabes como es él.
Nasıldır bilirsin?
¿ Sabes qué?
Nasıldır bilirsin işte.
Sabes cómo es.
- Nasıldır bilirsin. - Evet.
Sí, tú sabes como es esto.
Nasıldır bilirsin sen de.
Es lo mismo de siempre.
Kocam nasıldır bilirsin.
Que se le va a hacer. Ya está bien, ¡ anda!
Çocuklar nasıldır bilirsin.
Era como un reto. Cosas de niños.
Bu günlerde Brixton'da nasıldır bilirsin.
Es como en Brixton actualmente.
Ama bir adamla tanışmak ve onunla olmayı istemek nasıldır bilirsin.
Pero sabes... Conocí a un hombre y precisamente con él quiero tenerlos.
Ordu nasıldır bilirsin, Sam.
Ya sabes cómo es el ejército.
Hastalarla her gün ilgilenmek nasıldır, bilirsin. Onlara bağlanırsın.
Cuando uno trabaja con gente todos los días se apega a ellos.
Nasıldır bilirsin.
Ya conoces a Noriko
Bilirsin nasıldır, birine çok fazla vaatte bulunulduğu durumu?
¿ Sabes lo que es eso, cuando me habías prometido tanto?
Yaşlı askerler nasıldır, bilirsin işte.
Ya sabes cómo son Ios viejos soldados.
- Boston'daki trafik nasıldır, bilirsin.
- Bueno, conoces el tráfico de Boston.
Kodes nasıldır bilirsin.
No lo sé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]