Okul nasıl перевод на испанский
522 параллельный перевод
Okul nasıl gidiyor?
¿ Cómo va la escuela?
- Söylesene okul nasıl gidiyor?
- Cookie, ¿ qué tal vas en el colegio?
Okul nasıl gidiyor?
¿ Qué tal el colegio?
Okul nasıl gidiyor Daniel?
¿ Cómo te va en la escuela?
Okul nasıl gidiyor, Gaby?
¿ Qué tal el colegio, Gabi?
Okul nasıl Gabriele?
¿ Y el colegio, Gabi?
Okul nasıl?
¿ La escuela va bien?
- Merhaba Marshall. Okul nasıl? - İyi.
- ¿ Qué tal todo en el colegio?
Okul nasıl gidiyor?
- ¿ Y qué tal el colegio?
Pekâlâ okul nasıl?
¿ Qué tal la escuela?
- Okul nasıl?
- ¿ Qué tal es ese colegio?
Nasılsın? Okul nasıl gidiyor?
¿ Qué tal en la escuela?
Okul nasıl?
¿ Qué tal la escuelita?
Okul nasıl?
¿ Qué tal la escuela?
- Birkaç yeni diş. Okul nasıl?
- Algo más abollado. ¿ Y el cole?
Hey Danny, okul nasıl gidiyor?
- No bromeo, April.
- Okul nasıl?
- ¿ Y la escuela?
- Güzel. Okul nasıl bakalım'?
Entonces, eh...
Okul nasıl gidiyor?
¿ Cómo te van las clases?
Okul nasıl gidiyor?
¿ Cómo andan las cosas en la escuela?
Okul nasıl?
¿ La escuela?
Okul nasıl gidiyor? Büyükbabam çok sık ve hep öğlene doğru gelirdi.
El abuelo suele venir a menudo, siempre a mediodía.
Bakın göstereyim. Okul nasıl gidiyor, bakalım?
- Miren, ¿ comó lo hago?
Okul nasıl?
¿ Qué tal el instituto?
E, Bart okul nasıl gidiyor?
Bart, ¿ qué tal te va en la escuela?
Okul nasıl?
- ¿ Qué pasa con la escuela? - ¿ Qué pasa con la escuela?
okul nasıl gidiyor? İyi.
- La escuela... ¿ cómo va...?
Marygreen'de okul nasıl?
- ¿ Ahora la escuela es Marygreen?
Okul nasıl?
¿ Cómo te va en el colegio?
- Peki... okul nasıl?
- ¿ Qué tal los estudios?
Okul nasıl gidiyor?
¿ Cómo está el colegio?
Okul, geçen yıl nasılsa bu yıl da aynı.
La escuela es igual este año que el año pasado.
Okul müdürü bu hikayeyi yutarsa, ki yutacağını sanmıyorum ekose elbisemden, sana nasıl bir şey ayarlayabilirim bakacağım.
Si el director se traga esta historia, y yo no creo que lo haga, intentaré arreglarte mi vestido a cuadros. Puede que te valga.
- Nasıl? - Okul bulmamda bana yardımcı olur musun?
¿ Crees que podrías ayudarme a encontrar una escuela?
Bir denizciyle çıkmasını sağlayan okul nasıl bir okuldur? Rosa!
¡ Rosa!
Çok kalabalık.Ona nasıl göz kulak olacağım? Yakınlarda bir okul yok mu?
Si pudiéramos enviarlo a una escuela cerca de aquí, estaría más tranquila.
Okul arkadaşın suda boğulduktan sonra kaymaya çıkıp nasıl gününü gün ediyorsun anlayamıyorum.
Vas a patinar y a divertirte acabando de ahogarse tu compañerito.
Okul Aile Birliği toplantın nasıl geçti?
- ¿ Qué tal la reunión de padres y profesores?
Okul harcını nasıl karşılayabildiğini şimdi anladım.
Ahora sé cómo puedes pagarte la facultad.
Okul nasıl?
¿ Cómo va la escuela?
Okul nasıl?
¿ Cómo va la universidad?
Onun nasıl olduğunu bilirsin. Haftada iki kez okul danışmanına gidiyor ve danışman daha iyiye gittiğini söylüyor. Freddy'i unut.
No, ya sabes como es, el psicólogo de la escuela hablo con ella y dice que esta mejorando, esta olvidándose de Freddy.
Diz çökmüş okul yönetimindeki kişilerin poposunu yalarken nasıl tutumdan bahsedebiliyorsunuz?
¿ Cómo pueden hablar de mis poses... cuando están siempre inclinados... besando el trasero de la Junta Directiva?
Sizin okul, örneğin. Nasıl oluyor da bütün bu ödülleri kazanıyor... öğrenciler sinekler gibi okuldan kaçarken?
como su escuela, por ejemplo como es que gana tantos premios... y aun así los estudiantes están cayendo como moscas?
Nasıl zor kararlar verdiğimizi siz de görüyorsunuz çocuklar. Temiz havayla okul yemekleri arasında seçim yapmak zorunda kalıyoruz.
Ven las diferentes deciciones que tenemos que tomar, entre el aire limpio y los almuerzos escolares, okay?
Yeni okul nasıl?
¿ Qué tal el colegio nuevo?
Önde gelen 3 okul beklemeyi tercih edip... William'ın St. Joe'daki son yılında nasıl oynayacağını görmek için ziyaretlerini ertelediler.
Tres grandes universidades atrasan visitas... prefieren esperar y ver cómo hará William en su último año en St.
- Okul hayatı nasıl gidiyor?
Qué tal la vida escolar.
Nasıl bir okul burası?
¿ Qué clase de escuela es esta?
Olağan komiteyle görüştüm nasıl oldu da, bir polis, okul müdürü oldu?
Cambiando de tema... ¿ Cómo es que un policía se convierte en director?
- Nasıl bir okul.
¿ Qué clase de escuela?
okul nasıldı 25
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701
nasıldı 328
nasılsın bakalım 115
nasıl geçti 135
nasılsınız efendim 71
nasılsınız çocuklar 37
nasıl hissediyorsun 480
nasılsın oğlum 23
nasıl bir şey 94
nasıl buldun 140
nasıldı 328
nasılsın bakalım 115
nasıl geçti 135
nasılsınız efendim 71
nasılsınız çocuklar 37
nasıl hissediyorsun 480
nasılsın oğlum 23
nasıl bir şey 94
nasıl buldun 140