Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ S ] / Sen benimle geliyorsun

Sen benimle geliyorsun перевод на испанский

343 параллельный перевод
Evet, fakat sen benimle geliyorsun.
- Si, basta, pero tú vienes conmigo. - En serio?
Grant Macriddie, sen benimle geliyorsun.
Venga conmigo.
Doktor, sen benimle geliyorsun.
Doctor, venga conmigo.
Sen benimle geliyorsun.
Vendrás conmigo al cuartel.
Sen benimle geliyorsun.
Y usted, usted viene conmigo.
Pekala, Kalbin dayancaksa, sen benimle geliyorsun.
Bueno, si tu corazón puede soportarlo, vas a venir conmigo.
Sen benimle geliyorsun.
- Te irás conmigo. - ¡ No!
Huey, sen benimle geliyorsun... çünkü Dewey'e yeterince iyi yardım edemiyorsun.
Huey, tú tienes que venir conmigo porque no funcionas lo bastante bien como para ayudar a Dewey.
Anlaşılan sen benimle geliyorsun Şişko.
Creo que te toca conmigo, gordinflón.
Sen benimle geliyorsun.
Usted volverá conmigo.
Ben seninle gelmiyorum, sen benimle geliyorsun.
Yo no iré contigo, tú vendrás conmigo.
Sen benimle geliyorsun.
Tú vienes conmigo.
Sen benimle geliyorsun.
Tú ven conmigo.
Ve sen benimle geliyorsun.
Quiero que luches a mi lado.
- Ve bu arada sen benimle geliyorsun.
- Mientras tanto, ven conmigo.
Sen benimle geliyorsun Cain.
Vendrás conmigo, Caín.
Sen benimle geliyorsun koca salak kanalizasyonda ölmek için!
¡ Vienes conmigo, Gran Pasmarote Blanco, a morir en las cloacas!
Sen benimle geliyorsun.
Ven conmigo.
Eski dostum Gölge Kral, sen benimle geliyorsun.
Shadow King, viejo amigo, vendrás conmigo.
Flea sen benimle geliyorsun.
Flea, ven conmigo.
Sen benimle geliyorsun.
Tú te vienes conmigo.
Şimdilik sen benimle geliyorsun.
Por ahora vendrás conmigo.
Adamlarla 10 dakika içinde gidiyorum ve sen de benimle geliyorsun eğer dediğimi yapmazsan buğdayların mahvolması için beni ayarttığını söyleyeceğim!
"Me iré con mis hombres en 10 minutos y tú vendrás conmigo." " ¡ Si no vienes, diré que tú me convenciste para que arruinara la cosecha de trigo!
- Sen de benimle geliyorsun.
- Vienes conmigo.
Belki başımı derde sokacağım, oraya bir kez daha gidiyorum ve sen de benimle geliyorsun, Kent.
Puede que me esté arriesgando, pero voy a salir ahí fuera una vez más y Usted viene conmigo, Kent.
Pekala, sen nasıl istersen öyle yap ;.. .. ama sen benimle dağ yürüyüşüne geliyorsun!
Bueno, tú puedes hacer lo que quieras pero tú te vienes a las montañas conmigo.
Sen benimle geliyorsun.
Vienes conmigo.
Sen benimle geliyorsun.
Usted viene conmigo.
Yarın buradan gidiyorum ve sen de benimle geliyorsun.
Mañana me iré del castillo y vendrás conmigo.
- Sen de benimle geliyorsun. - Ben mi?
- Te vienes conmigo.
Sen de benimle geliyorsun.
Y tú iras conmigo.
"Bu yaz annemin yerine sen geliyorsun benimle."
Vendrás conmigo este verano, en lugar de mamá ".
Yaşasın, ne harikasın. Sen... benimle geliyorsun.
Ven conmigo.
- Sen de benimle geliyorsun. Öyle değil mi?
- Nos vamos juntos. ¿ O no?
Sen de benimle birlikte mi geliyorsun Rich?
¿ Venis por mi camino, Richard?
Ben gidiyorum, sen de benimle geliyorsun.
Que me largo y te vienes conmigo.
Ben çıkıyorum, ahbap. Sen de benimle geliyorsun.
Me bajo, amigo, y nos vamos juntos.
Ama sen de benimle geliyorsun.
Te llevaré conmigo.
Sen, benimle geliyorsun.
Tú, ven conmigo.
Sen de benimle geliyorsun.
Vendrás conmigo.
Sen de benimle geliyorsun.
Tú te vienes conmigo.
Bir yere gitmem lazım, ve sen de benimle geliyorsun.
Tengo que ir a un lugar.
Sen! Benimle geliyorsun!
- ¡ Tú, tu vienes conmigo!
Sen de. Benimle geliyorsun.
Vd. viene conmigo.
Eğer bu kızla dışarı çıkıp zaman geçireceksem sen de benimle geliyorsun, Dr. CycIops.
Pero si debo estar con ella, vendrás conmigo, "Dr. Gimnasia".
Buradan gidiyorum, ve sen de benimle geliyorsun.
Me marcho y tú vendrás conmigo.
B'Elanna, benimle sen geliyorsun.
B'Elanna, conmigo.
Ama sen de benimle geliyorsun.
Te vienes conmigo.
Ama sen de benimle geliyorsun
Pero usted viene conmigo.
Devam ediyorum, sen de benimle geliyorsun.
Eso hago, y tú también.
Evet, sen, benimle geliyorsun.
Y ustedes tres. Eso es, vendrán conmigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]