Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Ben yalnızım

Ben yalnızım перевод на французский

1,283 параллельный перевод
Ben yalnızım Claudio.
Je suis seul.
Ben yalnızım.
Je... Je me sens si seul.
Ben yalnızım. Ve Tony flüt çalacak.
Je chante et Tony, ici présent, joue de la flute.
Ben yalnızım.
Je suis si seul en ce moment.
Ben yalnızım, yalnız...
Je suis seul, si seul...
Ama ben yalnızım.
Considérant que ce n'est que moi.
Beni yalnız bırakırsan ben de aynı şeyi yaparım.
J'en ferais peut-être autant si tu me laissais seule.
Ve ben ne kadar yalnızım
Et je suis si seule
Ben otuz beş yaşındayım ve hâlâ yalnızım.
J'ai 35 ans, je suis toujours seul...
- Ben olsam onu yalnız bırakmazdım.
- Ne le laisse pas trop seul.
- Ben yalnız çalışırım, Wesley.
- Je travaille seul.
Bunun tekrar olmasına izin veremem. Ben yalnız çalışırım.
Je ne veux plus que ça arrive, je travaille seul.
Aşağıda biraz yalnız kaldım ben de buraya gelip biraz temiz hava alırım diye düşündüm.
Je me sentais seule là-haut, alors je suis venue... respirer un peu d'air frais.
Chandler ve ben beraber yaşamak istiyoruz dediğimde yalnız yaşayacağımızı kastetmiştik.
Quand je disais qu'avec Chandler, on voulait vivre ensemble... ça voulait dire "ensemble" seuls.
Sen de yalnızsın, ben de yalnızım.
Tu es seul et je suis seule.
- Sanırım ben gidip sizi yalnız bıraksam iyi olacak. - Hayır, dur.
Vous devriez venir à une de mes répétitions, Max.
Sanırım ben bütün gece evde yalnız başıma oturacağım Midge şu terapi şeyinden dönene kadar.
Je serai seul ce soir à la maison : Midge va à sa thérapie-machin.
Ben de yalnız kalırız sanmıştım. Neyse.
Moi qui craignais qu'on soit seuls.
Ben yalnız bir hayat sürmüyorum Bay - -
- Je ne suis pas si seule que ça, M...
Ben her seferinde, yalnız bir davayla uğraşırım. Bak ne diyeceğim.
Une affaire à la fois.
Tıpkı ilk gün, izzy ve ben yalnız kaldığımızda...
Izzy et moi on s'est bien entendus.
- Ben yalnız daha iyi çalışırım.
Je bosse mieux en solo.
Bu çok güzel bir isim ve seksi, burada yalnız mısın ben de, ne dersin, seninle yürüyüşe çıkalım mı çok şirinsin, bekle küçük kız, gitme.
C'est un joli nom. Sexy. Tu es seule ici?
Ben yaşlı ve yalnızım.
Je suis vieille. Seule.
Yalnız sen ve ben, sıra dışı bir şeyler yapalım gerçek potansiyelini ortaya çıkaralım.
Rien que toi et moi. Des trucs très provocants... pour retrouver ta vraie personnalité.
Ben çılgın değilim, sadece biraz yalnızım.
Je suis pas dingue, juste un peu seul.
Ben de yalnızım Bayan Hontvedt.
C'est que je suis seul, moi aussi
Sonra bina boşaltılır ve ben piyango toplarıyla yalnız kalırım. Tamam mı?
On évacue le bâtiment et me voilà seul avec les boules
# Ben yalnız olanım #
Je suis le plus solitaire De la terre
Ben bir canavarım... ve yalnız... Ama artık çok geç!
Mais c'est trop tard!
Ben yalnız kalmaya alıştım.
Oh, j'ai l'habitude de rester seule.
- Ben yalnız olmaya alışığım.
Oh, j'ai l'habitude de rester seule.
Ben yalnız çalışırım, ayrıca seni tanımıyorum.
Je travaille seul, et en plus, je ne te connais pas.
- Ben her zaman yalnızım.
- Je ne demande rien à personne.
Yalnız kalmak istersen, kanı ben alırım.
Si tu veux, je te couvre.
Ben yalnız kalacağım!
Je vais être le seul.
Senden bıktım. Ben de yalnız giderim!
J'irai tout seul!
Fakat senin çok yalnız olduğunun farkındayım. Ben de çok yalnızım. Hadi beraber yalnız olalım.
Mais tu es souvent seul, et moi aussi, alors soyons seuls ensemble.
Eric, tatlım, ben... Sadece evin dışında seninle yalnız olarak biraz zaman geçirmek istedim.
Mon trésor... je veux juste passer un peu de temps avec toi en dehors de la maison.
Ben yalnız çalışacağım.
Maman, tu ferais mieux de l'accepter, d'accord?
Ben yalnız yaşarım!
Je vis seul!
Ben de belki de yalnız yaşamalıyım diye düşünüyordum, biliyor musun?
Je pensais peut-être vivre seule.
Mezun olunca seni iyi bir okula yollayacaklar. Ben yalnız kalacağım.
Après le bac, tu feras une fac chic et je resterai seule ici.
Sen evine döneceksin. Ve ben yine yalnız kalacağım.
Tu rentreras chez toi et je serai à nouveau seule.
Eğer seni götürürlerse, ben yalnız kalacağım.
Et si tu étais pris, je serais seule.
Ben Yalnız Kovboyum.
On m'appelle Looney Toon.
Beni 5 dakika onunla yalnız bırakın tamam mı? Ben anahtarları getireyim.
Laissez-moi cinq minutes avec lui... je les aurai, les clés.
Yalnız olacağım... Hepsini ben yapacağım, tek başıma.
Je ferai tout, tout seul.
- Ben sizi yalnız bırakayım.
Je vous laisse. Toi, tranquille.
Ben sizi yalnız bırakayım.
Je vous laisse seuls.
Şarkıdaki yalnızım çünkü ben siyahım.
Je suis uniquement dans le clip Parce que je suis reunoi

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]