Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Ben yazarım

Ben yazarım перевод на французский

618 параллельный перевод
Ben yazarım.
Je suis écrivain.
- Evet. Ben yazarım da...
- Oui, voyez-vous, je suis écrivain,
- Ben yazarım!
- Je vais lui écrire!
- Senin için fark etmezse ben yazarım.
Laisse-moi écrire, je te prie.
- Ben yazarım.
Moi, j'écris.
En iyi ben yazarım. Hepimizin adına bir mektup yazacağım.
Je vais écrire l'invitation.
Hayır, ben yazarım.
- Non, un écrivain.
Sen söyle ben yazarım.
Tu dictes et je tape.
Ben yazarım...
J'écris pour...
Sen yazamayabilirsin, ama ben yazarım!
Si tu ne le fais pas, moi je le ferai!
- Bak, iyiyim ben. Özgürlük Bildirgesi'ni imzalayanı sorarlarsa Daniel Day-Lewis yazarım.
S'ils demandent qui a signé la Proclamation d'Emancipation, je répondrais Daniel Day Lewis.
Ben bir yazarım.
Je suis un écrivain.
Ben 1.000 rublelik bir çeke adınızı yazarım.
J'en offre 1 000. Qu'en pensez-vous?
Ben bir yazarım.
Je suis écrivain moi-même.
Ben de bir yazarım.
Moi aussi, j'écris.
Sidney Kidd'le konuşacağım. Ben bir yazarım... Sosyete dedikoducusu değilim.
Je dirai à ce Sidney Kidd que je suis écrivain, pas voyeur!
Önceden ben de yazar olmak istemiştim.
Il m ´ est d ´ ailleurs arrivé de vouloir être écrivain.
Ben de oyun yazarıyım. Şu anda da bir oyun yazıyorum.
Je suis auteur dramatique et j'écris une pièce.
Ben... bir yazarım.
Je suis écrivain.
Ben acıklı bir haber yazarım ve herkes başlar bana ağlamaya.
J'écris une histoire à l'eau de rose et tout le monde pleure.
Senin için ben bir yazarkasayım. Bir yazar kasayı sevemezsin.
Pour toi, je ne suis qu'un tiroir-caisse.
Ucuz romanlar yazarım ben zaten.
Mais j'écris des romans à 4 sous!
- Sağ ol, sevgili çocuğum. - Tanrım, ben de yazar olmayı istiyorum.
Ça me plairait d'écrire.
Ben sıradan bir yazarım.
Je suis scénariste.
Hayır... Ben sadece sıradan bir adamım, küçük bir yazar bozuntusu.
Je ne suis qu'un simple journaliste.
Ben bir yazarım.
Je suis écrivain.
Ben de şiir yazarım.
J'écris aussi de la poésie.
Evet. Ben, Bakire Meryem'in Hükmü'nün yazarıyım.
oui, je suis l'auteur du Bon Jugement de Madame la Vierge.
- Aslında ben de şarkı yazarım.
- Mais si, j'en écris moi-même.
Ben de senin için kendim bir şarkı yazarım.
Et je t'écrirai moi-même une chanson.
Ben ne oyun yazarıyım, ne ajanım ne de revü kızıyım!
Je ne suis ni dramaturge ni agent littéraire!
- Hayır, teşekkürler. Bir gün, ben Venedik'teyken şu Amerika'lı yazarı yemeğe çağırmıştım. Neydi adı?
Un jour, l'an passé, à Venise, j'ai invité cet écrivain américain...
- Bir daktilo. Ben bir yazarım.
Machine à écrire, dactylograf...
Biliyorsun ben bir oyun yazarıyım.
Je suis dramaturge :
Ben bir oyun yazarıyım.
- Je suis un écrivain de théâtre.
Ben kitabımı yazarım ;
Je pourrais écrire mon livre.
Bir yazarın huzura ihtiyacı vardır. Ben yaratmalıyım.
Un romancier ne peut créer que dans le calme.
Ben bu oyunun yazarıyım.
Je suis l'auteur de cette pièce!
Ben kanunu öğretirim. Kanunlar hakkında yazarım. Seninle çalıştığım sürede uygulama yeteneğimi neredeyse kaybettim.
Je suis un juriste pratiquement... sans clientèle.
Ben olamadım ama o bir yazar olacak.
Je ferai de lui ce que j'ai pas pu faire moi-même.
- Ben sadece resmi biyografi yazarınım.
- Je ne suis que votre biographe officiel.
- Ben de sana yazarım.
- Moi aussi.
Ben bir yazarım ve deniz araştırmaları üzerine bir dizi makale yazmak istiyorum.
Je pense faire une série d'articles sur la recherche marine.
Ben bir yazarım, değil miyim?
Je suis l'auteur.
Ben daha çok bir senaryo yazarıyım.
Je suis plutôt... scénariste.
Onu bulduğumda Pasadena News'a ölüm ilanları yazıyordu, ve ben tek başıma onu en iyi satan bir yazar yaptım.
Il était à la rubrique nécrologique du Pasadena News quand je l'ai trouvé et c'est moi qui en ai fait un best-seller.
Yok, ben Lord Melbury'yim, o yüzden sadece "Melbury" yazarım.
Non, je suis Lord Melbury, Donc je signe juste "Melbury".
Ben sanatçı ve yazarım.
Je suis un artiste.
Eminim ben öldükten sonra yıllarca, o eserin yazarı olarak anılacağım.
Je crois qu'après ma mort... on parlera longtemps de moi... en tant qu'auteur de ce livre.
Ben ünlü bir İtalyan yazarım.
Je suis un célèbre écrivain italien.
Ben bir yazarım.
J'écris.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]