Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Herkes gitti

Herkes gitti перевод на французский

471 параллельный перевод
Herkes gitti.
Tout le monde est parti.
Herkes gitti!
Tout le monde est parti.
- Herkes gitti mi? - Sanırım.
- Ils sont tous partis?
Ondan sonra herkes gitti.
Après, tous m'ont quittée. Tous.
Herkes gitti, mezarcı bile.
Ils ont tous filé.
Herkes gitti, Bay Eden kaldı ve Dr Barnes avlunun karşısında olay yerine çok kısa mesafedeydi.
M. Eden est resté seul en arrière. Le Dr Barnes n'était pas loin, de l'autre côté de la cour.
Tek başına kalacaksın, herkes gitti.
Tu seras seule ici. Ils sont tous partis.
- Herkes gitti mi? - Elbette. Neredeyse sekiz oldu.
Cet homme a le droit d'annoncer le mariage de sa fille.
- Herkes gitti.
- Ils sont tous partis.
Miriam dışında herkes gitti düğüne.
Tous les villageois y ont participé, tous sauf Miriam.
Herkes gitti.
On m'a tout enlevé!
Neredeyse herkes gitti.
Presque tout le monde est parti.
Herkes gitti. Kimse kalmadı.
- Il n'y a plus personne.
Herkes gitti ve bizi burada yalnız bıraktılar.
J'ai comme l'impression qu'ils nous ont laissés tout seuls.
Herkes gitti kendi yoluna Hayatın burgacında.
Alors tous deux on est repartis dans le tourbillon de la vie
Herkes gitti.
Ils sont tous partis.
Herkes gitti. Sadece kadın orada kaldı.
Elle reste seule à mourir de faim.
Herkes gitti sanmıştım.
Ils sont tous partis?
Yemeğe misafirleri vardı, sonra herkes gitti.
Ils avaient des invités, et tout le monde est parti.
Kapatacağız, herkes gitti.
On est fermé, tout le monde est parti.
Herkes gitti.
Ils s'en sont tous allés.
Hey, siz ne yapıyorsunuz? Herkes gitti.
Il n'y a plus personne.
Tommy'nin cenazesini çimenlikten izliyordum, senin dürbününle... Herkes gittikten sonra Uzun Adam, Tommy'nin tabutunu tek başına kaldırıp cenaze arabasına koydu ve gitti.
J'épiais les obsèques de Tommy du bosquet avec tes jumelles... et quand les gens se sont dispersés... cet homme a pris le cercueil de Tommy tout seul... l'a mis dans le corbillard et il est parti.
Herkes gitti. Ve telefonlar çalışmıyor.
Tout le monde est parti et les téléphones ne marchent pas.
Herkes gitti.
Ils sont tous partis, maintenant.
Sammy, telefondan kimseye ulaşamıyorsun çünkü herkes gitti.
Sammy, ça ne répond pas parce que tout le monde est parti.
Herkes işe gitti.
Ils sont tous partis au travail.
Ona karşı olan herkes öldü gitti.
Tous ses autres opposants sont morts.
Herkes gitti.
- Sottises.
Bu gece, herkes uykudayken, Din tekrar oraya gitti.
Ce soir, quand tout le monde dormir, Din retourner là-bas.
Hey, herkes nereye gitti?
Où est tout le monde?
Herkes gitti.
Il n'y a personne pour m'accompagner.
Herkes bir yerlere gitti.
D'ailleurs, personne n'est là.
Herkes bırakıp gitti, kaldın böyle bir başına...
Vous allez vous sentir seul maintenant qu'ils sont partis.
- Hayır. Herkes nereye gitti?
Où sont-ils tous partis?
O da bizi terk etti. Diğer herkes gibi kaçıp gitti.
Il nous a abandonné, il a fui comme les autres.
Her zamanki gibi herkes balığa gitti.
Ils sont tous à la pêche. Je reste seule dans la journée.
- Herkes nereye gitti?
- Oû sont les autres?
Herkes kendi yoluna gitti Hayatın burgacında.
Chacun pour soi est reparti dans le tourbillon de la vie
Herkes yoluna gitti hayatın burgacında.
Puis on s'est réchauffés
Herkes nereye gitti?
Où sont-ils tous passés?
Yemekten sonra, herkes biraz kestirmeye gitti.
Après le déjeuner ils sont tous partis faire la sieste.
Loto gitti, herkes de oradaydı.
Les lots de tombola ont été volés! Tout le monde était là!
Mussolini gitti diye bayram ediyorlar. Halbuki dün herkes ondan yanaydı.
Ils fêtent la démission de Mussolini alors qu'hier, ils l'applaudissaient.
Herkes Ruby Nehri'ne gitti.
- Pourquoi?
Bay Hallet sizin olduğunuzu biliyorum çünkü bugün diğer herkes futbol maçına gitti.
Je sais que c'est vous car il y a un match de foot, cet après-midi.
Çalışan herkes birkaç gün önce gitti, sadece Vern kaldı.
sauf Vern.
Hey, herkes nereye gitti?
Où sont-ils partis?
Herkes de gitti zaten...
Maintenant que tout le monde est parti...
Evet, herkes öğle yemeğine gitti galiba.
Oui, ils sont tous allés déjeuner.
Herkes nereye gitti?
Où est tout le monde?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]