Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Herkese teşekkürler

Herkese teşekkürler перевод на французский

326 параллельный перевод
Herkese teşekkürler.
Merci beaucoup.
Herkese teşekkürler.
Eh bien, merci beaucoup.
Geri kalan herkese teşekkürler.
Les autres, merci beaucoup.
Herkese teşekkürler.
très intéressant.
Herkese teşekkürler. Teşekkür ederim.
Merci, tout le monde.
Herkese teşekkürler.
Merci à tous.
Herkese teşekkürler, ve 7.Cennete hoşgeldiniz.
Merci à tous, et bienvenue au Septiéme Ciel.
- Herkese teşekkürler.
- Merci, tout le monde.
Herkese teşekkürler.
On reviendra après une petite pause.
Herkese teşekkürler.
Merci à chacun de vous.
Herkese teşekkürler, gerçekten buna memnun oldum!
Merci tout le monde, j'apprécie vraiment!
Herkese teşekkürler ve Mutlu Noeller.
Merci à vous tous et joyeux Noël!
Herkese teşekkürler.
Merci à tous!
Herkese teşekkürler.
Bravo, ce fut terrifiant!
Herkese teşekkürler.
Et n'oubliez pas.
Herkese teşekkürler!
1108 01 : 14 : 30,040 - - 01 : 14 : 32,560 Hossein, aie la bonté de nous apporter un thé.
Herkese teşekkürler.
Merci, et continuez.
- Teşekkürler, herkese teşekkürler. Teşekkürler!
Merci à tous, merci.
Herkese teşekkürler!
Merci beaucoup!
- Gelen herkese teşekkürler.
- Merci d'être venus.
Herkese teşekkürler.
Merci Alex.
Herkese teşekkürler.
Merci du fond du coeur.
Herkese teşekkürler, ben hallettim.
Surtout, ne m'aidez pas.
Herkese teşekkürler. Bu gece veda partisine bekliyoruz.
Merci à tous et rendez-vous à la fête de fin de tournage.
Herkese teşekkürler.
Merci beaucoup à tous.
Herkese teşekkürler.
Merci à tous et bonne chance.
Yeni öğrenciyim, herkese teşekkürler.
Aller, Dinah.
Herkese teşekkürler. Beyaz Saray'a hoşgeldiniz.
Merci à tous, bienvenus à la Maison Blanche.
Herkese teşekkürler!
Merci à tous!
Herkese teşekkürler.
- Ouais, merci à tous. - Un héros!
Herkese teşekkürler ve Woody Kampı'na hoş geldiniz.
Merci tout le monde et bienvenue au Camp Woody.
- Bu yemek için herkese teşekkürler.
Bon appétit à tous. Amen. - Alléluia.
Ben de garanti ediyorum ki, Bir problem çıktığında, polis onu kurallara uygun bir şekilde halledecek. Herkese teşekkürler.
Je garantis que la police traitera chaque affaire de la façon la plus juste possible.
Teşekkürler bayan Inch ve burada olan herkese, hepinize.
- Samedi, apparemment. Elle a débarqué.
- Herkese çok teşekkürler!
- Merci. Merci à tous!
Teşekkürler herkese, teşekkürler...
Nous espérons vous revoir demain. Merci à tous.
Bu filmin yapımı sırasında paha biçilmez yardımları olan... herkese içten teşekkürler.
Ne pleurez pas, ô vous, les mères, ce n'est pas pour rien, il y a l'étendard avec le ruban rouge.
Teşekkürler herkese.
Merci à vous tous.
Herkese çok teşekkürler.
Merci à tous.
Herkese teşekkürler.
Grâce à vous tous.
Teşekkürler. Herkese şampanya. - Geliyor.
Du champagne pour tout le monde.
Herkese teşekkürler.
Merci vous tous.
- Herkese tekrar teşekkürler. - Huh? Atlantis Dome da üç gün içinde görüşürüz.
J'espère que vous viendrez tous nous applaudir à l'Atlantis.
Çalışmalıyım. Teşekkürler. Herkese teşekkür etmek istiyorum.
En dehors du schisme entre abolitionnistes et antiabolitionnistes, les facteurs économiques, tant nationaux qu'internationaux...
Alan, harika oynadın! Herkese çok teşekkürler!
Allen, c'était merveilleux.
Herkese, teşekkürler.
Merci à tous.
Herkese teşekkürler.
Coupez!
Yine de herkese iş garantisi veremiyoruz... umudumuz olabildiğince çok çalışanı uygun maaşlar ve... yararlar karşılığı elimizde tutmak. Teşekkürler.
Bien qu'il soit impossible de promettre un travail à tous, nous espérons garder autant d'employés que possible, tout en offrant des salaires et des avantages compétitifs.
Herkese çok teşekkürler.
Merci beaucoup.
Ve herkese 4 güzel yıl için teşekkürler.
Merci á tous pour 4 # excellentes années.
( Teşekkürler, herkese teşekkür ediyorum... ) ( Gazeteye göre dün gece bayağı renkli geçmiş... ) ( Gerçekten öyleydi.
C'était une superbe soirée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]