Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ N ] / Nedir tüm bunlar

Nedir tüm bunlar перевод на французский

145 параллельный перевод
Durun, durun! Nedir tüm bunlar?
Qu'est-ce que ça veut dire?
- Nedir tüm bunlar?
- Qu'est-ce qui se passe?
Sen neden bahsediyorsun? Nedir tüm bunlar?
Mais de quoi parles-tu?
O zaman nedir tüm bunlar?
Que se passe-t-il ici?
Sid, nedir tüm bunlar? Harry, işten ayrıldığını söyledi.
Paraît que tu arrêtes ton boulot?
Nedir tüm bunlar? Bay Birnley nerde? Bay Birnley'i görmem lazım.
Il faut que je voie M. Birnley.
- Nedir tüm bunlar?
- Qu'est-ce que c'était?
Nedir tüm bunlar?
Que signifie ceci?
Nedir tüm bunlar, "La Dolce Vita" mı?
C'est quoi ça, "La Dolce Vita"?
- Nedir tüm bunlar böyle?
Qu'est-ce que c'est ça?
Mamma, neler oluyor burada? Nedir tüm bunlar?
Maman, que se passe-t-il?
- Nedir tüm bunlar?
- Qu'est-ce qu'il se passe?
Nedir tüm bunlar?
Que se passe-t-il, ici?
Nedir tüm bunlar?
C'est quoi, ce merdier?
- Nedir tüm bunlar?
- C'est quoi, tout ça?
- Nedir tüm bunlar?
Y a pas a discuter, c'est comme ça
Nedir tüm bunlar?
Qu'est-ce qu'il y a?
Nedir tüm bunlar?
C'est quoi tout ça?
Nedir tüm bunlar?
De quoi s'agit-il?
- Nedir tüm bunlar?
Qu'est-ce que c'est?
Nedir tüm bunlar? Sizin için bir oyun muyum?
Qu'est ce que c'est que tout ça?
Cartman, nedir tüm bunlar?
C'est quoi ce délire?
- Tüm bunların sebebi nedir?
À quoi bon tout ça?
- Tüm bunların anlamı nedir?
- Qu'est-ce que cela signifie?
General, tüm bunların benimle ilgisi nedir?
General, hmm, quel rapport avec moi tout ça?
Tüm bunların anlamı nedir?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Nedir tüm bunlar?
Que se passe-t-il?
Buraya. Tüm bunlar nedir? Nedir ha?
C'est quoi ça, hein?
Hey, tüm bunlar da nedir?
Qu'est-ce que tu mets sur les balles?
Eğer bir şeyi muhafaza edemezsek, tüm bunların amacı nedir?
Si rien n'est sauvé, à quoi tout cela rime-t-il?
Tüm bunlar nedir?
Qu'est-ce que c'est, Stella?
Tüm bunlar nedir?
- Qu'est-ce que c'est tout ça?
Leng Efendi, Nedir tüm bunlar?
Que faites-vous?
Tüm bunlar nedir?
Qu'est-ce que c'est?
Tüm bunlar nedir?
C'est quoi?
Haklısınız, tüm bunlar nedir?
Je ne vous le fais pas dire. Qu'est-ce que ça signifie?
Tüm bunlar nedir?
"G.S. Hamilton" Qu'est-ce que c'est que ça?
Ben aşk filmi çeksem, kimse gidip, seyretmez. Tüm bunları kenara bırakırsak, bana tavsiyeniz nedir?
Si je faisais des films d'am0ur, personne n'irait les voir.
Tüm bunlar nedir?
C'est quoi, ce truc?
Tüm bunlar nedir?
Que se passe-t-il?
Şimdi tüm bunlar nedir anlat bana.
Maintenant, de quoi s'agit-il?
Nedir tüm bunlar?
Merde! C'est quoi toute cette merde?
Tüm bunlar nedir?
C'est quoi tout ça?
Tüm bunların anlamı da nedir?
Et du RDX.
Tüm bunlar da nedir?
Qu'est-ce que c'est?
Tüm bunlar nedir, Albay?
Que se passe-t-il, colonel?
Evet, tüm standart ölçümler, ama bunlar nedir?
Rien d'inhabituel. Mais ça, c'est quoi?
Bir dizi seri cinayeti başarıyla tamamlamanın en önemli son noktası nedir bilir misiniz? düşlerimi gerçekleştirmek, yaşayan birisi olmazsa tüm bunları kim bilebilirdi ki?
A quoibon réaliser des meurtres parfaits etmes rêves, sipersonne n'est au courant?
Tüm bunlar nedir?
Qu'est-ce qui se passe?
- Tüm bunlar nedir?
- Le Mission a réouvert ce matin.
Tüm bunların amacı nedir?
Quelle en est la raison?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]