Nesi var bunun перевод на французский
351 параллельный перевод
Nesi var bunun?
Qu'est-ce qu'il a?
Nesi var bunun?
- Qu'est-ce qu'il a?
Nesi var bunun?
Qu'est-ce qui lui prend?
- Nesi var bunun?
- Qu'est-ce qu'elle a maintenant?
- Hadi, nesi var bunun?
Qu ´ est-ce que ça peut faire?
Nesi var bunun? Zikzak yapıyor.
Qu'est-ce qui lui prend?
- Düşüncelerini kendine sakla. - Nesi var bunun?
Gardez vos remarques pour vous, M. Murgatroyd.
Nesi var bunun? - Muhtemelen oyununuz onu uyuttu.
Votre pièce a dû l'endormir.
- Nesi var bunun?
- Qu'est-ce qu'il a?
- Nesi var bunun?
Que lui arrive-t-il?
Nesi var bunun?
Ben, qu'est-ce qu'y a?
Her zaman ortalığı karıştırıyor! Nesi var bunun?
- Qu'est-ce qu'il a?
Nesi var bunun?
Et en plus il insiste!
Olmayacak nesi var bunun?
C'est si étonnant?
Nesi var bunun?
C'est quoi son problème?
McGrath, nesi var bunun?
McGrath, qu'est-ce qui ne va pas chez lui?
- Nesi var bunun?
Qu'est-ce qu'il a?
Nesi var bunun?
C'est quoi, son problème?
Nesi var bunun?
Où est le problème?
- Nesi var bunun?
- Elle a un défaut?
Nesi var bunun?
Qu'est-ce qu'elle a?
Nesi var bunun?
Mais qu'est-ce qu'elle fabrique?
- Bunun gülünecek nesi var?
Ça vous fait rire?
- Bunun nesi var?
- Qu'a donc cette porte?
Bunun nesi var?
- C'est ce que je crains.
- Bunun nesi var ki?
- Pourquoi?
Bunun nesi var?
Qu'y a-t-il?
- Bunun nesi var?
- Qu'y a-t-il?
- Bunun nesi var? - Bunu kullanacaksın.
Le liquide d'embaumage les fait sauter.
-... umut etmek. - Bunun nesi var?
- Espérer que tout aille bien.
Bunun övünülecek nesi var?
Lui qui est si fier!
Bunun nesi var?
Qu'est-ce qui se passe?
- Hey, bunun nesi var?
- Qu'est-ce qu'elle a?
Nesi var bunun?
Que faites-vous?
- Bunun nesi var?
- Pourquoi pas?
Bunun nesi var?
Qu'est-ce que cela a, celui-ci?
Bunun korkulacak nesi var?
Il n'y a pas de quoi avoir peur
- Bunun nesi var?
Qu'est-ce qu'elle a?
- Bunun nesi var?
- Qu'y a-t-il de mal à cela?
Bunun nesi var?
Qu'est-ce qu'il a?
- Nesi var bunun?
- Qu'est-ce qui lui prend?
Bunun nesi var?
C'est autant que n'importe qui!
Bunun nesi var?
Que lui as-tu fait?
Hey, bunun nesi var böyle?
Qu'est-ce qu'il a?
Sakin ol. Nesi var bunun?
- Qu'est-ce qu'elle a?
- Nesi var bunun deli mi ne?
Mais qu'est-ce qu'elle a?
Bunun nesi var?
Pourquoi est-il ici?
Bunun nesi var ki?
- Qu'est-ce qui ne va pas?
- Bunun nesi var?
- Que dit-il?
Bunun nesi var? Ne olmuş on yıl öncesine ait ise?
Même s'il date d'il y a dix ans!
- Nesi var bunun?
Qu'est-ce qu'elle a? 1 3 ans.
nesi var 253
nesi var onun 22
nesi var ki 22
nesi varmış 44
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunun 274
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bunun gibi 190
nesi var onun 22
nesi var ki 22
nesi varmış 44
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunun 274
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bunun gibi 190
bununla ne demek istiyorsun 20
bununla birlikte 245
bunun anlamı ne 159
bunun adı ne 18
bununla beraber 102
bunun anlamı 121
bunun yanında 90
bununla 93
bunun bir önemi yok 62
bunun için teşekkür ederim 20
bununla birlikte 245
bunun anlamı ne 159
bunun adı ne 18
bununla beraber 102
bunun anlamı 121
bunun yanında 90
bununla 93
bunun bir önemi yok 62
bunun için teşekkür ederim 20