Öyle söyledi перевод на французский
1,319 параллельный перевод
Lindsay, sana gerçekten değer veriyor. Dün gece bana öyle söyledi.
Tu sais, tu comptes beaucoup pour Lindsay, elle me l'a dit hier soir.
O da öyle söyledi.
C'est ce qu'il a dit.
Bana da öyle söyledi.
C'est ce qu'elle m'a dit.
Çünkü avukatı öyle söyledi.
- Parce que son avocat le demande. Bon.
Victor öyle söyledi.
Mais on ne montera pas au-delà de... 60000! Victor me l'a dit.
Annem öyle söyledi.
Ta mère a dit ça?
En azından bize öyle söyledi.
C'est ce qu'il nous a dit.
- lrwin öyle söyledi.
- Irwin leur a dit de le faire.
Bize öyle söyledi ya.
C'est ce qu'il a dit.
Ya da öyle söyledi.
Du moins, elle le prétendait.
- Öyle söyledi.
- C'est ce qu'il a dit.
- Arayıp öyle söyledi.
- Elle vient de m'appeler pour me le dire.
Bilmiyorum. Belki ben yanlış duymuşumdur, ama öyle söyledi.
Écoute, j'ai peut-être mal entendu, mais je crois que c'est ce qu'elle m'a dit.
- Avukat öyle söyledi.
- C'est ce que m'a dit la conseillère.
- Çok ilginçti. - Profesör Monroe da öyle söyledi. Belki de fikrini gerçekten ilginç bulduğu için söylemiştir.
- C'est exactement ce qu'a dit M. Monroe. Peut-être parce que c'est précisément cela : une idée intrigante.
Polislerde öyle söyledi.
- C'est ce qu'ont dit les flics.
Öyle söyledi.
Elle a dit ça.
Bana öyle söyledi.
Il me l'a dit.
- Sadece öyle söyledi yemin ederim.
Il n'a pas tué Charles. Il l'a dit, mais ce n'est pas vrai.
Film var, bana öyle söyledi.
C'est ce qu'il m'a dit. C'est ce que j'ai besoin de croire.
Öyle söyledi.
A ce qu'il m'a dit.
Bana öyle söyledi.
Qu'il me le dise lui-même.
Öyle söyledi.
Il l'a dit.
- Çünkü yoldaş Billy öyle yapmamı söyledi.
Frère Billy me l'a dit.
Bu heriflerden birisi isminin Desmond Mobay olduğunu söyledi, öyle mi?
Un Macaroni m'a dit que tu t'appelles Desmond Mobay, c'est ça?
Tanıştığımız akşam öyle söyledi.
Elle me l'a dit.
- O öyle yaptığımı söyledi.
- Elle dit que si. Miranda...
Mümkün değil. Yönetici Calder öyle olduklarını söyledi.
Le gouverneur Calder dit le contraire.
Binbaşı öyle dedi diye ama. Almanların yalan söylediğini söyledi. Onu istasyonda bekliyormuşsun bir de öyle dedi.
Il a dit que les autres mentaient ll m'a dit que tu l'attendais à la gare
Gerard, sana sivri zeka dediklerini söyledi. Doğru mu bu? Bazı insanlar öyle der, evet.
Ton surnom, c'est "Vanneur"?
- Demek annen öyle söyledi.
ça sera au salon, dans un sac de couchage!
Benden hoşlandığını söyledi bana öyle geliyor ki, sadece parayla ilgileniyormuş!
Elle m'a dit qu'elle m'aimait. Je commence à penser qu'elle n'était intéressée que par l'argent!
Melek öyle olduğunu söyledi.
L'ange a dit que tu en étais un.
Helen, Jessica sanat galerin olduğunu söyledi, öyle mi?
Helen, Jessica nous a dit... que vous aviez une galerie?
Pekalâ, büyük hayâl kırıklığı ne söyledi bakalım? Tehlikeli olduğunuzu. Ama öyle görünmüyorsunuz.
Que vous êtes dangereuse même si vous ne le paraissez pas.
Bazen kitapların onarıldıktan sonra öyle olduğunu söyledi.
Elle a dit que quelquefois, ça arrivait après une restauration.
Kim öyle olacağını söyledi?
J'y compte bien.
Öyle bir şey fark etmedim. Sana bu konuda bir şey söyledi mi?
Non, il vous en a parlé?
Bunun altından öyle kalkacağını söyledi.
J'ai dit a Trena'l que vous allez essaye de dormir au moins une heure.
Sana öyle mi söyledi?
C'est elle qui t'a dit ça?
Ray senin hakkında öyle iyi şeyler söyledi ki. Robert kardeş, bu arkadaşım Natasha. Tanıştığımıza çok sevindim, Robert.
Frérot Robert, voici mon amie, Natasha.
Tabii ki öyle... diğeri de aynını söyledi.
Bien sûr que c'est toi. L'autre type dit la même chose.
Öyle mi? Monica, Phoebe'nin dokuzda biriyle buluşacağını söyledi.
D'après Monica, elle a un rancard à 9 h.
Sadece sana söyledi, öyle mi?
Elle l'a dit à personne, sauf à vous?
Öyle mi söyledi?
- ll a dit ca?
Yani Rock hangi posta kutusu olduğunu sana söyledi, ve sen de Cornell'a yetiştirdin, öyle mi?
Si je comprends bien, Rock t'a donné la B.P. et tu l'as dit à Cornell.
Bay Neal, bana, ceza süremizin dolduğunu söyledi ve sen de Kimberleys'e geri dönmek istiyorsun Öyle mi?
Mr.Neal m'a fait savoir que ta période de probation était terminée, et que tu désirais retourner chez les Kimberleys, c'est ça?
Belki de kendisi aramak istediği için arayacağını söyledi, ama... " Christina Biliyor musunuz, öyle bir işaret olmalı ki... biz erkekler aslında bir lezbiyen ile konuştuğumuzu anlayabilelim.
Voulait-elle appeler, quand elle a dit qu'elle appellerait, mais... ll devrait y avoir un signal pour nous prévenir, nous les mecs, qu'on parle à une lesbienne.
O kız niye benim hakkımda öyle şeyler söyledi?
- Pourquoi cette femme a dit du mal de moi?
- Söyledi mi? - Bana öyle bakma.
Non, pas ce regard.
Lorch öyle söyledi.
Lorch me l'avait dit.
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylediler 23
söylediğim gibi 241
söyledin mi 33
söyledim sana 129
söyledim ya 299
söyledim mi 26
söylediğine göre 24
söyledi 132
söyledin 99
söylediler 23
söylediğim gibi 241
söyledin mi 33
söyledim sana 129
söyledim ya 299
söyledim mi 26
söylediğine göre 24
söylediklerimi unutma 19
söyledim size 29
söylediğiniz gibi 17
söylediklerine dikkat et 42
söylediklerimi unut 19
söylediğin gibi 35
söylediğimi yap 30
söyledi mi 27
öyle mi 14811
oyle mi 19
söyledim size 29
söylediğiniz gibi 17
söylediklerine dikkat et 42
söylediklerimi unut 19
söylediğin gibi 35
söylediğimi yap 30
söyledi mi 27
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle mi dersin 362
öyle olsun 692
öyle bir şey değil 75
öyle bir şey yok 92
öyle işte 113
öyle mi diyorsun 87
öyle oldu 102
öyle demek istemedim 274
öyle degil mi 23
öyle mi dersin 362
öyle olsun 692
öyle bir şey değil 75
öyle bir şey yok 92
öyle işte 113
öyle mi diyorsun 87
öyle oldu 102
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle olsun bakalım 50
öyle bir şey demedim 65
öyle bir şey işte 17
öyle bir niyetim yok 19
öyle mi düşünüyorsun 363
öyle ki 92
öyle misin 81
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle olsun bakalım 50
öyle bir şey demedim 65
öyle bir şey işte 17
öyle bir niyetim yok 19
öyle mi düşünüyorsun 363
öyle değil 521
öyle misiniz 16
öyle olsa iyi olur 27
öyle mi oldu 22
öyle mi söyledi 29
öyle kal 87
öyle miydim 20
öyle miyim 118
öyle değilmi 21
öyle misiniz 16
öyle olsa iyi olur 27
öyle mi oldu 22
öyle mi söyledi 29
öyle kal 87
öyle miydim 20
öyle miyim 118
öyle değilmi 21