Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Ö ] / Öyle söyledi

Öyle söyledi перевод на французский

1,319 параллельный перевод
Lindsay, sana gerçekten değer veriyor. Dün gece bana öyle söyledi.
Tu sais, tu comptes beaucoup pour Lindsay, elle me l'a dit hier soir.
O da öyle söyledi.
C'est ce qu'il a dit.
Bana da öyle söyledi.
C'est ce qu'elle m'a dit.
Çünkü avukatı öyle söyledi.
- Parce que son avocat le demande. Bon.
Victor öyle söyledi.
Mais on ne montera pas au-delà de... 60000! Victor me l'a dit.
Annem öyle söyledi.
Ta mère a dit ça?
En azından bize öyle söyledi.
C'est ce qu'il nous a dit.
- lrwin öyle söyledi.
- Irwin leur a dit de le faire.
Bize öyle söyledi ya.
C'est ce qu'il a dit.
Ya da öyle söyledi.
Du moins, elle le prétendait.
- Öyle söyledi.
- C'est ce qu'il a dit.
- Arayıp öyle söyledi.
- Elle vient de m'appeler pour me le dire.
Bilmiyorum. Belki ben yanlış duymuşumdur, ama öyle söyledi.
Écoute, j'ai peut-être mal entendu, mais je crois que c'est ce qu'elle m'a dit.
- Avukat öyle söyledi.
- C'est ce que m'a dit la conseillère.
- Çok ilginçti. - Profesör Monroe da öyle söyledi. Belki de fikrini gerçekten ilginç bulduğu için söylemiştir.
- C'est exactement ce qu'a dit M. Monroe. Peut-être parce que c'est précisément cela : une idée intrigante.
Polislerde öyle söyledi.
- C'est ce qu'ont dit les flics.
Öyle söyledi.
Elle a dit ça.
Bana öyle söyledi.
Il me l'a dit.
- Sadece öyle söyledi yemin ederim.
Il n'a pas tué Charles. Il l'a dit, mais ce n'est pas vrai.
Film var, bana öyle söyledi.
C'est ce qu'il m'a dit. C'est ce que j'ai besoin de croire.
Öyle söyledi.
A ce qu'il m'a dit.
Bana öyle söyledi.
Qu'il me le dise lui-même.
Öyle söyledi.
Il l'a dit.
- Çünkü yoldaş Billy öyle yapmamı söyledi.
Frère Billy me l'a dit.
Bu heriflerden birisi isminin Desmond Mobay olduğunu söyledi, öyle mi?
Un Macaroni m'a dit que tu t'appelles Desmond Mobay, c'est ça?
Tanıştığımız akşam öyle söyledi.
Elle me l'a dit.
- O öyle yaptığımı söyledi.
- Elle dit que si. Miranda...
Mümkün değil. Yönetici Calder öyle olduklarını söyledi.
Le gouverneur Calder dit le contraire.
Binbaşı öyle dedi diye ama. Almanların yalan söylediğini söyledi. Onu istasyonda bekliyormuşsun bir de öyle dedi.
Il a dit que les autres mentaient ll m'a dit que tu l'attendais à la gare
Gerard, sana sivri zeka dediklerini söyledi. Doğru mu bu? Bazı insanlar öyle der, evet.
Ton surnom, c'est "Vanneur"?
- Demek annen öyle söyledi.
ça sera au salon, dans un sac de couchage!
Benden hoşlandığını söyledi bana öyle geliyor ki, sadece parayla ilgileniyormuş!
Elle m'a dit qu'elle m'aimait. Je commence à penser qu'elle n'était intéressée que par l'argent!
Melek öyle olduğunu söyledi.
L'ange a dit que tu en étais un.
Helen, Jessica sanat galerin olduğunu söyledi, öyle mi?
Helen, Jessica nous a dit... que vous aviez une galerie?
Pekalâ, büyük hayâl kırıklığı ne söyledi bakalım? Tehlikeli olduğunuzu. Ama öyle görünmüyorsunuz.
Que vous êtes dangereuse même si vous ne le paraissez pas.
Bazen kitapların onarıldıktan sonra öyle olduğunu söyledi.
Elle a dit que quelquefois, ça arrivait après une restauration.
Kim öyle olacağını söyledi?
J'y compte bien.
Öyle bir şey fark etmedim. Sana bu konuda bir şey söyledi mi?
Non, il vous en a parlé?
Bunun altından öyle kalkacağını söyledi.
J'ai dit a Trena'l que vous allez essaye de dormir au moins une heure.
Sana öyle mi söyledi?
C'est elle qui t'a dit ça?
Ray senin hakkında öyle iyi şeyler söyledi ki. Robert kardeş, bu arkadaşım Natasha. Tanıştığımıza çok sevindim, Robert.
Frérot Robert, voici mon amie, Natasha.
Tabii ki öyle... diğeri de aynını söyledi.
Bien sûr que c'est toi. L'autre type dit la même chose.
Öyle mi? Monica, Phoebe'nin dokuzda biriyle buluşacağını söyledi.
D'après Monica, elle a un rancard à 9 h.
Sadece sana söyledi, öyle mi?
Elle l'a dit à personne, sauf à vous?
Öyle mi söyledi?
- ll a dit ca?
Yani Rock hangi posta kutusu olduğunu sana söyledi, ve sen de Cornell'a yetiştirdin, öyle mi?
Si je comprends bien, Rock t'a donné la B.P. et tu l'as dit à Cornell.
Bay Neal, bana, ceza süremizin dolduğunu söyledi ve sen de Kimberleys'e geri dönmek istiyorsun Öyle mi?
Mr.Neal m'a fait savoir que ta période de probation était terminée, et que tu désirais retourner chez les Kimberleys, c'est ça?
Belki de kendisi aramak istediği için arayacağını söyledi, ama... " Christina Biliyor musunuz, öyle bir işaret olmalı ki... biz erkekler aslında bir lezbiyen ile konuştuğumuzu anlayabilelim.
Voulait-elle appeler, quand elle a dit qu'elle appellerait, mais... ll devrait y avoir un signal pour nous prévenir, nous les mecs, qu'on parle à une lesbienne.
O kız niye benim hakkımda öyle şeyler söyledi?
- Pourquoi cette femme a dit du mal de moi?
- Söyledi mi? - Bana öyle bakma.
Non, pas ce regard.
Lorch öyle söyledi.
Lorch me l'avait dit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]