Bana neden öyle bakıyorsun перевод на португальский
208 параллельный перевод
Bana neden öyle bakıyorsun?
Porque me olhas dessa maneira tão esquisita?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Por que me olhas assim?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Porque olhas para mim assim?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Porque estás a olhar assim para mim?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Porque está me olhando?
Bana neden öyle bakıyorsun?
- Porque olha para mim assim?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Por que me olha dessa forma?
Bana neden öyle bakıyorsun?
Porque me olha assim?
Bana neden öyle bakıyorsun, seni aptal?
Porque estás a olhar para mim assim, idiota?
Bana neden öyle bakıyorsun? - Bir sebebi yok.
- Porque me olhas assim?
Baba bana neden öyle bakıyorsun sürekli?
Por que estás a olhar para mim assim? Anda cá...
Bana neden öyle bakıyorsun?
Porque me olhas assim?
"'Bana neden öyle bakıyorsun?
" porque olhas assim para mim?
Hem bana neden öyle bakıyorsun?
Porque me olhas dessa maneira?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Porque me olhas assim?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Como acha que comprei estes móveis, estas roupas, tudo?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Por que me olhas assim?
Neyin var senin? Neden bana öyle acıyarak bakıyorsun?
Porque me olhas com pena?
Bana neden öyle bakıyorsun.
Não obrigado.
Neden bana öyle bakıyorsun?
Por que está me olhando assim?
Sen neden bana hep öyle bakıyorsun?
Então, por que me olhas assim?
O halde neden bana öyle kızgınmış gibi bakıyorsun, ahbap?
Então porque é que estás a olhar para mim comum ar tão chateado, amigo?
Neden bana öyle bakıyorsun.
Por que me olhas sempre assim?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Porque olhas assim para mim?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Mas por que me olhas assim?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Por que me olha assim?
Neden bana öyle bakıyorsun?
por que me olha dessa maneira?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Porque me assustas desta maneira?
- Neden bakıyorsun bana öyle?
Os políticos... Por que estás a olhar-me assim?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Por que estás a olhar para mim dessa maneira?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Porque está a olhar para mim assim?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Porque me olha dessa maneira?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Porque está a olhar assim para mim?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Então porque é que estás a olhar-me assim?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Porque me olha assim?
Neden bana öyle bakıyorsun?
- Por que me olhas dessa maneira?
Neden öyle bakıyorsun bana?
Porque estás me olhando?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Por que estás a olhar para mim assim?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Por que olhas para mim dessa maneira?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Porque é que estás a olhar assim para mim?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Porque é que ficas a olhar para mim?
Neden öyle bakıyorsun bana?
Porque me olhas assim?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Por que me estás a olhar assim?
Neden bana öyle bakıyorsun? Çok mu kötü görünüyorum?
Por que está me olhando assim?
- Neden bana öyle bakıyorsun?
Porquê esse seu olhar guloso, Peter?
Neden öyle bakıyorsun bana?
Porque estás a olhar assim para mim?
- Neden bana öyle bakıyorsun?
- Por que me olhas assim?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Por que me olha desse jeito?
İşte... Neden bana öyle bakıyorsun?
Porque estás a olhar para mim assim?
Ne oldu, neden bana öyle komik bakıyorsun?
Que foi? Porque estás a olhar para mim com cara de gozo?
Neden bana öyle bakıyorsun?
Porque estás a olhar para mim assim?
bana neden söylemedin 38
neden öyle bakıyorsun 21
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
neden öyle bakıyorsun 21
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana ver 290
bana bir bira ver 21
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana ver 290
bana bir bira ver 21