Bana neden söylemedin перевод на португальский
1,582 параллельный перевод
Bana neden söylemedin?
Porque é que não me disseste?
Bu kadar güzel olduğunu bana neden söylemedin?
Por que não me disse que era tão bonita.
Bana neden söylemedin ki?
- ¿ Por que não me disseste?
Bana neden söylemedin?
Por que não me disseste?
- Bana neden söylemedin? - Seni alâkâdar etmez.
- Não te diz respeito.
Neyin peşinde olduğunu bana neden söylemedin?
Porque não me contaste o que andavas a tramar?
Adele, neden bana söylemedin?
Adele, não me contaste porquê?
Neden bana söylemedin?
Porque não me disseste?
Neden söylemedin bana?
Porque não me disseste?
Neden bana daha önce söylemedin?
Por que não disse isso para mim mais cedo? - A sério?
Peki neden bana bir şey söylemedin?
Por que não me disseste nada?
Neden bana söylemedin?
Por que não contar-me?
Neden bana bunu söylemedin ki?
Porque é que não me contaste?
Bana neden söylemedin Livia?
Porque é que não me contaste, Lívia?
Neden bana gerçeği hemen söylemedin?
Porque é que não me disseste logo a verdade?
Neden bana söylemedin?
- Porque é que não me disseste?
Neden bana söylemedin?
Por que não mo disseste?
Elder'ın ailesinin senin ailen için çalıştığını neden bana söylemedin?
Por que não me disse que os pais do Elder trabalharam para si?
Neden bana bir kardeşin olduğunu söylemedin?
Não me falaste no teu irmão!
Biliyor musun, seninle neden konuşmadığını bana hiç, tam olarak söylemedin
Sabes, nunca me disseste, exactamente, o porquê de ela te deixar de falar.
Neden bana söylemedin?
Mas porque raio não me disseste?
Neden bana resmi kıyafet gerektiğini söylemedin?
Porque não me disseste que era formal?
Bunu bana daha önce neden söylemedin?
Por que não me disseste isso antes?
Neden bir kızın olduğunu bana söylemedin?
Porque não me disseste que tinhas uma menininha?
Mason, neden bunu bana söylemedin?
Mason, porque não me avisaste?
Neden bana söylemedin?
Porque não me contas?
Neden bana söylemedin?
Por que não me disseste?
Sana neden burdasın sorduğumda bana gerçeyi söylemedin, değilmi?
Ei, quando perguntei por que estavas aqui, não me contaste a verdade, pois não?
Bana neden daha önce söylemedin?
Por que não me disseste antes?
Neden bana söylemedin?
Porque é que não me contaste?
Durumun bu kadar kötü olduğunu neden söylemedin bana?
Porque não me disseste que era assim tão mau?
Neden söylemedin bana?
Porque é que não me disseste?
Neden bana söylemedin?
Porque não me contaste?
Neden bana söylemedin?
- Queres que vá atrás dela?
Bana hala neden burada olduğumuzu söylemedin.
Ainda não disseste o que vamos fazer.
Bana neden korktuğunu söylemedin.
Ainda não me disseste de que tens medo.
Neden bana içmeden önce söylemedin?
Porque não me avisaste antes de o beber?
Peki, bana neden evli olduğunu söylemedin?
- Por que não me disseste que eras casada?
Neden bana söylemedin?
Por que não me disse?
Zach, neden bana söylemedin?
Zach, porque não me disseste?
Neden bana söylemedin?
Porque é que não me disseste?
Neden bana Jin'in annesi olduğunu söylemedin?
Porque não me disse que era mãe do Jin?
Neden bana masanın altında olduğunu söylemedin?
Não me avisaste que estava debaixo da mesa porquê?
Neden bana söylemedin?
Não me disseste porquê?
Onun cerrah olduğunu neden bana söylemedin?
Porque é que não me disseste que este tipo é cirurgião?
Neden söylemedin bana?
- Porque não me dissestes nada?
Neden bana bunu yapacağını söylemedin?
Porque não me disseste que ias fazer isto?
Bana hala neden birden iş yerime ve evime geldiğini söylemedin.
Ainda não me disseste porque apareceste de repente em minha casa e no meu local de trabalho.
Justin, neden bana hala Lena'yla çıktığını söylemedin?
Porque não me disseste que ainda andavas com a Lena?
Bana hala neden bir anda evime ve iş yerime geldiğini söylemedin.
Ainda não me disseste porque apareceste de repente em minha casa e no local de trabalho.
Bunu bana neden söylemedin?
Porque não me disseste isso?
bana neden öyle bakıyorsun 27
neden söylemedin 68
neden söylemedin bana 17
söylemedin 49
söylemediniz 20
söylemedin mi 17
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
neden söylemedin 68
neden söylemedin bana 17
söylemedin 49
söylemediniz 20
söylemedin mi 17
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88