Beni mi çağırdınız перевод на португальский
185 параллельный перевод
- Beni mi çağırdınız?
- Mandaram chamar-me?
- Beni mi çağırdınız, Bayan Julie?
- Chamou, Miss Julie?
- Beni mi çağırdınız efendim?
- Mandou chamar-me, senhor?
- Beni mi çağırdınız Bay Cortland?
- Chamou-me, Mr. Cortland?
- Beni mi çağırdınız efendim?
- Deseja algo, senhor?
Beni mi çağırdınız, Senatör?
Chamou-me.
- Beni mi çağırdınız, efendim?
Mandou chamar-me, Senhor? Sim, Clarence.
- Beni mi çağırdınız, doktor?
Chamou-me, doutor?
- Beni mi çağırdınız?
- Chamou-me?
Leydim, beni mi çağırdınız?
Mandou-me chamar, Milady?
- Beni mi çağırdınız, Yüzbaşı?
- Chamou-me, Capitão?
Beni mi çağırdınız?
- Estão a chamar-me?
- Beni mi çağırdınız Bay Belden?
- Precisa de mim, Sr. Belden?
- Beni mi çağırdınız efendim?
- Ligou-me? - Sim.
Beni mi çağırdınız?
Mandou chamar-te?
- Beni mi çağırdınız Binbaşı?
- Mandou chamar-me, Capitão?
- Beni mi çağırdınız, efendim?
– Chamou, Sir?
Beni mi çağırdınız?
O senhor chamou?
- Beni mi çağırdınız, efendim?
O quê? - Chamou-me?
- Beni mi çağırdınız, efendim?
- Chamou-me? - Sim.
Beni mi çağırdınız, müfettiş?
Chamou-me, inspector?
- Yüzbaşı Pierce, beni mi çağırdınız?
- Capitão Pierce, chamou-me?
- Beni mi çağırdınız, General?
- Queria falar comigo, general?
Beni mi çağırdınız?
Eu não oiço nada.
Usta, beni mi çağırdınız?
Mandou-me chamar, Mestre?
Beni mi çağırdınız, hanımefendi?
A senhora quer alguma coisa?
- Beni mi çağırdınız Kontesim?
- A Condessa chamou?
Beni mi çağırdınız, Bay Drax?
Mandou chamar-me, Sr. Drax?
Beni mi çağırdınız, efendimiz?
Chamou-me, Meu Senhor?
- Beni mi çağırdınız, efendim?
- Chamou, menina?
Beni mi çağırdınız?
Chamou-me?
Beni mi çağırdınız, efendim?
- Chamou, senhor?
- Beni mi çağırdınız mileydim.
- Mandaram-me chamar, milady?
Beni mi çağırdınız?
Mandou chamar-me?
Beni mi çağırdınız?
Chamou, senhor?
Beni mi çağırdınız, Bay Bernay?
Chamou-me, Sr. Bernay?
Beni mi çağırdınız doktor?
- Chamou-me, doutor?
Beni mi çağırdınız, Yüce Bilge?
Chamou, Grande Sageano?
Beni mi çağırdınız?
Alguém me mandou um bip?
Beni mi çağırdınız?
- Mandou-me ckamar?
Komiser, beni bunun için mi çağırdınız?
Tenente, foi para isto que me mandou chamar?
Beni mi çağırdınız, efendim? Evet, Benson.
Chamou-me, senhor?
Beni mi çağırdınız bayan?
- Deseja alguma coisa, senhora?
Beni mi çağırdınız, Majesteleri,?
Sua majestade mandou chamar-me?
- Beni mi çağırdınız, efendim?
- Chamou-me?
Bu yüzden mi beni çağırdınız?
Foi por isso que me mandou chamar.
Beni idam hücresine bunun için mi çağırdınız Bay Strauss?
Foi para isto que me pediu que viesse ao patíbulo, Sr. Strauss?
Beni buraya alay etmek için mi çağırdınız?
Senhor Conde. Porque me convidou para a sua festa? Para fazer troça de mim?
- Beni siz mi çağırdınız? - Evet.
Mandou-me chamar?
Niyetiniz çok açık. Sorgulama bahanesiyle beni buraya çağırdınız ve tuzağınıza düştüm, öyle değil mi?
Com esta desculpa óbvia, me trouxe aqui para me interrogar e eu caí em sua armadilha.
Bunu söylemek için mi kardeşlerim yokken beni buraya çağırdınız?
Trouxeram-me aqui para me dizerem isso sem os meus irmãos?
beni mi 242
beni mi istiyorsun 28
beni mi arıyorsun 24
beni mi istediniz 20
beni mi arıyorsunuz 19
beni mi suçluyorsun 23
beni mi arıyordun 35
beni mi arıyordunuz 24
beni mi görmek istedin 81
beni mi görmek istediniz 80
beni mi istiyorsun 28
beni mi arıyorsun 24
beni mi istediniz 20
beni mi arıyorsunuz 19
beni mi suçluyorsun 23
beni mi arıyordun 35
beni mi arıyordunuz 24
beni mi görmek istedin 81
beni mi görmek istediniz 80
beni mi çağırdın 42
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni sevmiyorsun 73
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni takip edin 363
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni takip edin 363
beni dinle 1698
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni dinliyor musun 187
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni korkutuyorsun 140
beni rahat bırakın 167
beni affedin 168
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni dinliyor musun 187
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni korkutuyorsun 140
beni rahat bırakın 167
beni affedin 168