Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Benim için endişelenmeyin

Benim için endişelenmeyin перевод на португальский

77 параллельный перевод
Benim için endişelenmeyin.
Não se preocupe comigo.
Benim için endişelenmeyin!
Não se preocupe comigo!
- Benim için endişelenmeyin.
Não se preocupem comigo.
Benim için endişelenmeyin, yüzbaşım.
Não se incomode comigo, Capitão.
Benim için endişelenmeyin.
Nâo se preocupe comigo, Brownie.
Benim için endişelenmeyin, Kaptan Orton.
Não se preocupe comigo, Capitão Orton.
Benim için endişelenmeyin.
Não se incomodem comigo.
Benim için endişelenmeyin, Amiral.
Não se preocupe comigo.
Benim için endişelenmeyin. Endişelenmeyin...
do outro lado da rua.
Önemli değil. Benim için endişelenmeyin.
Não se preocupem comigo.
Hoşça kalın, çocuklar. Benim için endişelenmeyin!
Adeus companheiros Continuem como até aqui!
Benim için endişelenmeyin. Sadece askeri mahkemede ne söyleyeceğinizi düşünün.
Não se preocupe comigo, e sim com o que dirá à justiça militar.
Benim için endişelenmeyin.
Não se preocupem.
Benim için endişelenmeyin Kaptan, ben iyiyim.
Não se preocupe por mim, Capitão. Estou bem.
Benim için endişelenmeyin efendim.
Não se preocupe comigo, sir. Eu sou a alma da precaução.
Ve benim için endişelenmeyin daha önce hiç tek hücreli canlılar tarafından yenilmedim.
Não se preocupem comigo. Eu nunca fui derrotado por um único organismo celular.
Benim için endişelenmeyin, Bay Vulkan.
Não se preocupe comigo, Sr. Vulcano.
Benim için endişelenmeyin Usta
- Não se preocupe comigo mestre
Benim için endişelenmeyin!
Deixem-me!
Benim için endişelenmeyin.
Não se preocupe.
Benim için endişelenmeyin.
Não se preocupem comigo.
Benim için endişelenmeyin.
Não se preocupem comigo, rapazes.
Benim için endişelenmeyin.
E só um arranhão.
Benim için endişelenmeyin.
Não te preocupes comigo.
Benim için endişelenmeyin...
não precisas de te preocupar com isso.
Benim için endişelenmeyin. Annemi, kimsenin yardımı olmadan kurtaracağım.
Não se preocupe comigo que salvo a minha mãe sem ajuda de ninguém.
Benim için endişelenmeyin.
Oh, não te preocupes comigo.
Benim için endişelenmeyin.
- Não te preocupes comigo.
Benim için endişelenmeyin Dedektif Barton.
Não se preocupe comigo, detective Barton.
Benim için endişelenmeyin. İyi olacağım.
Não se preocupem comigo, eu fico bem.
Hey, benim için endişelenmeyin. Ben böyle iyiyim.
Não se preocupem comigo, estou pronta.
Hadi, çocuklar. Benim için endişelenmeyin.
Vá lá, não se preocupem comigo.
Benim için endişelenmeyin. Ben idare ederim.
Não se preocupem comigo.
Benim için endişelenmeyin sakın.
Não se preocupem comigo.
Benim için endişelenmeyin, lütfen.
Por favor, não se preocupem comigo.
- Benim için endişelenmeyin.
- Não se ralem comigo.
Benim için endişelenmeyin, arkadaşlar.
Não se preocupem comigo, amigos.
Göreve odaklanmalısınız benim için endişelenmeyin.
Precisam de se concentrar na missão, não se preocupem comigo.
Benim için endişelenmeyin.
Eu vou ficar bem.
Benim için endişelenmeyin, Bay Pogue.
Não tem que se preocupar comigo, Sr. Pogue.
Benim için endişelenmeyin. Dün tanık olduğum şeyden sonra Jenny'e istediğinizi yapabilirsiniz.
Depois do que testemunhei ontem, podem fazer o que quiserem com a Jenny.
Ben iyiyim, benim için endişelenmeyin.
Eu estou bem, não se preocupem comigo.
- Sorman büyük bir incelik, benim için endişelenmeyin.
Que bom que perguntaste. Não se preocupem comigo.
- Benim için endişelenmeyin, Gettys.
- Não se preocupe comigo, Gettys!
Benim için endişelenmeyin.
Continuem.
Benim için sakın endişelenmeyin.
Meu querido amigo, calma.
Ve benim için sakın endişelenmeyin.
Não te preocupes, não vou fazer asneira.
Benim için endişelenmeyin, efendim.
Não se preocupe comigo, Capitão.
Benim için endişelenmeyin.
Poderia...?
Benim için endişelenmeyin efendim...
Não tens que preocupar este soldado, senhor.
Benim için endişelenmeyin, Khanum Sahib...
Khanum. Não se preocupe comigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]