Biraz uyumaya çalış перевод на португальский
164 параллельный перевод
Biraz uyumaya çalış.
Tente dormir um pouco.
En iyisi biraz uyumaya çalış.
Procure dormir.
Bayan Mims, Biraz uyumaya çalışın.
Senhora Mims, é melhor tentar dormir um pouco.
En iyisi biraz uyumaya çalış.
É melhor tentares dormir.
Biraz uyumaya çalış, canım.
Tenta dormir, Susie.
Şimdi ilaçlarınızı alın ve biraz uyumaya çalışın.
Tome o novo remédio e procure dormir.
Sen de biraz uyumaya çalış.
Vou tentar dormir uma ou duas horas.
İçeride yatıyor, biraz uyumaya çalışıyor.
Está lá dentro deitada, tentando dormir um pouco.
Biraz uyumaya çalış.
Tenta dormir um pouco.
Tony, biraz uyumaya çalış.
Tony, tente descansar um pouco.
Bu gece biraz uyumaya çalış, olmaz mı? Lütfen!
sim?
Biraz uyumaya çalışmalısın.
Você devia dormir.
Biraz uyumaya çalış.
Porque não descansas um pouco?
Şimdi biraz uyumaya çalış.
Agora tente dormir um pouco.
Pekala, babanız biraz uyumaya çalışıyor. Yani, o...
O teu pai está a tentar dormir.
Çünkü biraz uyumaya çalışıyorum.
Estou a tentar dormir.
Biraz uyumaya çalış, adamım.
Cristo, dorme, homem!
Biraz uyumaya çalış.
Quero que tentes dormir.
Biraz uyumaya çalışın Bayan Lily.
Veja se consegue dormir.
Tamam... biraz uyumaya çalış.
Sim, sim... tenta dormir um pouco.
Burada biraz uyumaya çalışıyorum.
Estou a tentar dormir.
- Biraz uyumaya çalışın.
- Tente dormir um pouco.
Biraz uyumaya çalışmalısın.
Devias tentar dormir um bocadinho.
Biraz uyumaya çalış. Sana anlatmaya çalıştığım buydu.
Faz isso, dorme, foi isso que sempre disse...
Biraz uyumaya çalış anne.
Vai dormir, mãe...
Biraz uyumaya çalış.
Devias tentar dormir.
Biraz uyumaya çalışırsanız yolculuk daha çabuk geçer.
Se dormir, a viagem passa mais depressa.
Şimdi biraz uyumaya çalış.
Tenta dormir um pouco.
Biraz uyumaya çalış.
Tenta dormir.
Bu gece biraz uyumaya çalışın.
Tenta dormir.
Şimdi yat ve biraz uyumaya çalış.
Deite-se e tente dormir mais um pouco.
Lütfen biraz uyumaya çalış.
Por favor tenta dormir.
Biraz uyumaya çalış. yarın daha iyi olcakasın yarın Okula gitmek istemiyorum.
Agora deves tentar dormir um pouco. Amanhã será outro dia. Não quero ir à escola amanhã.
Biraz uyumaya çalış.
Tente dormir.
- Biraz uyumaya çalış.
vê se consegues dormir um pouco. - Está bem.
Biraz uyumaya çalış olur mu?
Tenta dormir, está bem?
Biraz uyumaya çalış.
Tens é que dormir.
Gidip biraz uyumaya çalış.
Tente dormir um pouco!
- Bence biraz uyumaya çalışmalısın.
Creio que você deveria tentar dormir.
Biraz uyumaya çalış Rankin.
Durma, Rankin.
Biraz uyumaya çalış.
Tente descansar um pouco.
Şimdi biraz uyumaya çalış, oldu mu?
Muito bem. Tenta dormir agora, está bem?
Biraz uyumaya çalış.
Trata de dormir.
Neden yukarı çıkıp biraz dinlenmiyorsunuz? Uyumaya çalışın.
Por que não sobe para descansar um pouco?
Hey, acıyın biraz, burada uyumaya çalışıyoruz.
Ei, tenham consideração! Estamos tentando pegar no sono aqui embaixo.
Eee, ben... ben biraz uyumaya çalışıyordum sadece.
Estava apenas a tentar dormir.
Dinle, biraz uyumaya çalışmalısın.
Escuta, devias tentar dormir.
Biraz sakinleş, eve gidince uyumaya çalış.
Tenta dormir.
Hiç komik değiller ve biz uyumaya çalışıyor oluyoruz, gözümüze uyku girmiyor çünkü çok yüksek sesle gülüyor. Belki espiri yapmayı ve gülmeyi bırakması için bir saat belirlenebilir ve biz de biraz uyuyabiliriz.
e tento dormir, e não consigo porque ele ri tão alto deveria ter uma hora que ele parasse suas risadas para que a gente pudesse dormir
Hadi biraz daha uyumaya çalışın.
Vamos tentar dormir mais um pouco.
Tom, biraz rahat duracak mısın? Uyumaya çalışıyoruz.
Pára com isso, estamos a tentar dormir.
uyumaya çalış 36
uyumaya çalışıyorum 22
çalışıyorum 310
çalışma 18
çalışıyor 250
çalışmak 46
çalışıyorsun 24
çalış 161
çalıştım 51
çalışıyordum 70
uyumaya çalışıyorum 22
çalışıyorum 310
çalışma 18
çalışıyor 250
çalışmak 46
çalışıyorsun 24
çalış 161
çalıştım 51
çalışıyordum 70
çalışmıyor 158
çalıştı 29
çalışıyor musun 55
çalışıyoruz 40
çalışacağım 46
çalıştır 90
çalışkan 20
çalışmaya 17
çalışırım 44
çalışın 67
çalıştı 29
çalışıyor musun 55
çalışıyoruz 40
çalışacağım 46
çalıştır 90
çalışkan 20
çalışmaya 17
çalışırım 44
çalışın 67