Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Dokunma ona

Dokunma ona перевод на португальский

1,135 параллельный перевод
Sakın dokunma ona!
Nunca lhe toques!
Dokunma ona!
Não lhe toquem!
- Dokunma ona.
- Não lhe toque.
Dokunma ona.
Joseph. Não toque nele.
Dokunma ona lütfen!
Não toques nisso.
- Dokunma ona, bok herif!
Não lhe toques, idiota!
Dokunma ona!
Não toques nisso!
Amına koduğum, dokunma ona!
Filho da puta, não lhe toques!
Dokunma ona!
Filho da puta!
- Dokunma ona!
- Não toque nisso!
- Dokunma ona.
- Não lhe toques!
Dokunma ona.
Deixe-a! Deixe-a fazer isso!
- Bir daha dokunma ona.
É pessoal.
Dokunma ona.
Não mexas nisso.
Dokunma ona!
Não lhe toques!
- Sakın dokunma ona!
- Não lhe toques, pá.
Dokunma ona!
Deixa-o em paz.
Dokunma ona!
- Não ouviu...? Não lhe faça mal!
- Lütfen dokunma ona?
Por favor, não toque nisso.
Evet dokunma ona.
Sim, não lhe mexas.
Küçük çocuk. Ona dokunma.
Rapazinho, não toques nisso.
Ona dokunma!
Não toques nisso!
Ona dokunma!
- Não mexa!
Ona sakın dokunma.
Não lhe toques.
Sakın ona dokunma.
É a minha foto preferida.
Sakin ona dokunma Jordan.
Não lhe toques, Jordan.
Ona dokunma!
Não toque nela!
Dokunma ona!
Não toque nisso.
Ona dokunma!
Não toque isso!
- Ona dokunma!
- N-N-Não toque nisso!
Dokunma ona!
Não lhe toque!
Dikiz aynasında asılıymış. Ona dokunma.
- Pendura-se no espelho retrovisor.
- Hey. - Ona dokunma.
Não toques nele.
- Sana söyledim, sakın ona dokunma. - Ya ne yapsaydım?
- Disse-te para não lhe tocares!
- Sakın ona dokunma bir daha.
- Ele ia subir lá outra vez!
Ona dokunma. - Ne?
- O que é?
Ne var onun içinde? Ona dokunma. Dokunursan seni öldürürüm.
- Eu mato-te se tocares nisso.
- Ona dokunma!
- Não toques nisso!
- Ona dokunma! - Tutuklayın bu fahişeyi.
- Prendam a meretriz!
Ona dokunma lütfen.
Não toques nisso, por favor.
- Hayir! Ona dokunma!
Estás a destruir os pergaminhos!
Ona dokunma.
Não toques nisso.
Sakın ona dokunma!
Eh, não toque nisso!
Ona dokunma.
Não toque nele.
Ona dokunma.
Não, não mexas nisso.
- Hey, dur! Ona sakın dokunma.
- Espere, não toque nisso.
Ona dokunma.
Pare de lhe tocar.
Ona dokunma!
Não lhe toquem!
- Dokunma ona! - Haydi! Sizi pislikler!
Andem lá, estúpidos vão buscar ajuda!
Ona dokunma.
Não toque nisso.
Hey, ona dokunma, olur mu?
- Ei, não toque nisso, está bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]