Ona söyle перевод на португальский
7,311 параллельный перевод
- Bunu bir de ona söyle.
Está bem, pergunta-lhe.
Ona söyle, bende anahtar var.
Tem de dizer-lhe que eu tenho uma chave.
Ona söyle... Ona söyle, eğer konuşursa tüm kokain suçlarını hücrede tuttuğumuz adamlarından birine yükleyeceğim. O da çıkıp gidecek.
Diz-lhe... diz-lhe que se ele falar... vou prender um dos seus bandidos com a cocaína e ele fica livre.
Söyle ona.
Diz-lhe.
Bana nolursa olsun ona bunu söyle.
Não importa o que me aconteça. Diz-lhe.
Söyle ona.
Diga-lhe.
Ona doğruyu söyle gitsin Ethan.
Diz-lhe apenas a verdade, Ethan.
- Hayır, söyle ona gitsin!
Não, diz-lhe para se ir embora!
Ona evli olduğunu ve benim evli erkeklerle çıkmadığımı söyle.
Então o que eu lhe digo? Diz-lhe que ele é casado, e eu não saio com homens casados.
Ona daha önce yaptıklarımızın flörtleşmeyi geçtiğini söyle.
Diz-lhe que o que nós tivemos foi só um namorisco passageiro.
Ona bunun bittiğini ve hayatına devam etmesi gerektiğini söyle.
Diz-lhe que agora acabou, e que ele tem de seguir em frente.
- Neil, söyle ona.
Neil, conta-lhe.
Ona Jaworski'nin, "kız kardeşin bir zürafa" dediğini söyle.
Diz-lhe que o Jaworski disse que a sua irmã é uma girafa.
O zaman sanal kişiliği yok et ve ona gerçeği söyle.
Então deixa a tua personagem online e diz-lhe a verdade.
Ona bir istisna yapmasını söyle.
Yang e dizer-lhe para abrir uma excepção.
Çok üzgün olduğumu ve ona ihtiyacım olduğunu söyle.
Preciso muito dela.
" Ona selam söyle.
" Diz-lhe que eu mandei um olá.
Biliyorum orada devriye geziyor, işini yapıyor, vesaire, ona babasından selam söyle. "
Imagino que está lá em patrulha, a fazer o seu trabalho, e coisas assim, mas diz-lhe que o seu pai mandou um olá. "
Ona girmesini söyle. Gitmesini söyle!
Diz-Ihe para se ir embora!
Lanet olsun Eli, ona yapmamasını söyle.
Bom, caramba, Eli, diz-lhe para não fazer isso.
- Söyle ona.
Diz-lhe.
Söyle ona Phil!
Diz-lhe, Phil!
Janice, ona paketi aldığımı söyle.
Janice, diz-lhe, apenas, que recebi a encomenda.
Şimdi söyle ona.
Agora diga a ele.
Ona beni rahat bırakmasını söyle.
Podes dizer-lhe para me deixar em paz.
Ona ne olduğunu söyle.
Diz-me. Diz-me o que lhe aconteceu.
Reid, bu sabah kahvaltı için ona ne yaptığını söyle.
Reid, diz-lhe aquilo que fizeste hoje, ao pequeno almoço.
Söyle o zaman ona da.
Também podes lhe contar.
Artık ona ihtiyacımız olmadığını söyle.
Diz-lhe que os serviços dele não são mais necessários.
Söyle ona Şerif.
Diga-lhe, xerife.
Madem öyle ona yeni atının ben olduğumu söyle.
Então, diz que sou o teu novo cavalo.
Ona şimdi burada ihtiyacım olduğunu söyle.
Diz-lhe que preciso dele, agora.
Benden ona yetenekli bir matematikçi olduğunu kanıtlayacağını söyle.
Pode dizer-lhe que eu disse que será uma matemática talentosa.
Ona mesajını aldığımı söyle.
Diz-lhe que recebi o recado dele.
Hayır, ona bana ilettiği mesajı bir müşteriye ilettiğimi söyle ve...
Não, diz-lhe que transmiti o recado dele ao cliente e...
- Söyle ona, Kardeş Steven.
- Diz-lhe, irmão Steven.
Sana görüştüğünüzde ona bir hayranı olduğumu söyle demiştim.
Disse-te para lhe dizeres que sou fã.
- Söyle ona.
- Diz-lhe.
Ona seçeneğimin olmadığını söyle.
Diz-lhe que não tive hipótese.
Bana söylediğini ona da söyle.
Diz-lhe o que me disseste.
Ona bir bak ve sikiyorsa dunyanin degismeyecegini soyle.
Olha para ela... e diz-me que o mundo não vai mudar.
Söyle ona, hiçbir şeye dokunmasın ve buraya gelsin.
Diz-lhe que não toque em nada e que volte para aqui.
Söyle ona hiçbir şeye dokunmasın ve buraya gelsin.
Diz-lhe que não toque em nada e que volte para aqui.
- Ona kötü bir fikir olduğunu söyle.
Diz-lhe que é uma má ideia.
- Fikrini değiştirdiğini söyle ona.
Diz-lhe que mudaste de ideias.
Ayrıca söyle ona, kendisi bana gelsin. Şartlı tahliye memuruyla olan toplantısına gitmeyip peşinden koşturtmasın beni.
E diga-lhe que seria muito melhor para ele se fosse ele a vir ter comigo, sem que eu tenha de procurá-lo, aquando do próximo encontro com o agente da condicional.
Ona bilgi vermemek konusunda kendi fikrimi belirmek istediğimi de söyle.
Diga-lhe que também gostava de dar a minha opinião.
Ona bir orduya ihtiyacım olduğunu söyle. - Çeviri :
Diz-lhe que preciso de um exército.
- Ona en iyisinin o olduğunu söyle.
- Olá! - Diz à mãe que ela é a maior.
Ona üzgün olduğumu söyle.
Ele é um tipo porreiro. Diz-lhe que peço desculpa.
Ve ona bakıp şöyle düşündüğümü hatırlıyorum :
Lembro-me de olhar para ela e pensar :
ona söylemelisin 22
ona söylemedin mi 18
ona söyledim 87
ona söyleme 26
ona söyledin mi 58
ona söylerim 91
ona söylemedim 18
ona söyleyeceğim 43
ona söyleyin 21
ona söylemiştim 16
ona söylemedin mi 18
ona söyledim 87
ona söyleme 26
ona söyledin mi 58
ona söylerim 91
ona söylemedim 18
ona söyleyeceğim 43
ona söyleyin 21
ona söylemiştim 16
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyleme 186
söyle bana 1105
söylemeyeceğim 91
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyleme 186
söyle bana 1105
söylemeyeceğim 91
söylemem 123
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söyle ona 443
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söylemem gerek 33
söyleyin bana 123
söyle bakalım 455
söylemedi 153
söyledin mi 33
söyleyemem 305
söylemedim mi 39
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söylemem gerek 33
söyleyin bana 123
söyle bakalım 455
söylemedi 153
söyledin mi 33
söyleyemem 305
söylemedim mi 39