Gerçekten güzel перевод на португальский
3,060 параллельный перевод
- Seni görmek gerçekten güzel Tina.
- Gostei muito de te ver, Tina.
.. bu sebeple çok gergin ve gerçekten güzel bir gün oldu.
Foi um dia muito intenso e divertido por essa razão.
Bu beni gerçekten güzel hissettireceğim.
Vai fazer-me sentir mesmo bem.
Biliyor musun, gerçekten güzel olurdu sadece bir geçiremeseydik bana inanç biraz.
Sabes, era bastante simpático que pudesses demonstrar um bocadinho de fé em mim.
Bu gerçekten güzel.
Isso, muito bem.
Gerçekten güzel.
É muito bonita.
Gerçekten güzel.
É mesmo bom.
Gerçekten güzel, değil mi? Oh, Kırıldı.
Bem bacana, hein? Oh, quebrou.
Bu... vay be... Bu çok güzel oldu, çünkü bunu bana bir buluşmanın ortasında söylüyorsun, bu gerçekten güzel.
É legal porque está me dizendo no meio do encontro isso é muito legal.
Gerçekten güzel bir gelin olmuş.
É uma bela noiva.
Gerçekten güzel.
Muito bom.
Gerçekten güzel. Hayır, hayır, çok hoşlandım.
Não, não, realmente gostei.
Ve gerçekten güzel rol yaparım.
E vou fingi-lo bem.
- Evet. Gerçekten güzel değil mi?
- Sim, não é linda?
Temiz hava kokusu gerçekten güzel.
O ar cheira muito bem.
Teşekkürler. Şu çeyrek daireyi kapatırsak gerçekten güzel olur, Kevin.
Repare naquela parte ali, Kevin?
Gerçekten güzel bir tohum ama bankalar yine de parayı tercih ediyor.
Óptimo, é uma boa semente, mas o banco ainda prefere dinheiro.
Oooo gerçekten güzel hareket.
Esse foi um belo tiro.
Gerçekten çok güzel vakit geçirdim Cathy.
Diverti-me muito, Cathy.
Gerçekten - - Ne güzel.
- Porreiro, Brutus.
Millet, yaptığınız şey gerçekten çok güzel, ama yanılıyorsunuz tamam mı?
Pessoal, isso é muito meigo, mas estão errados, tá bom?
Bu gerçekten çok güzel, küçük, siyah bir elbise.
Uau! É mesmo deslumbrante esse vestidinho preto.
Biraz fazla gösterişli olduğunu biliyorum ama bu parti gerçekten çok güzel olsun istiyorum.
Sei que parece um exagero, mas quero que a festa seja perfeita.
Son birkaç gün gerçekten çok güzel geçti.
E os últimos dias foram realmente maravilhosos.
Gerçekten güzel çay.
Muito, muito bom chá.
Bu gerçekten çok güzel.
Isto está muito bom.
Bu gerçekten... Güzel olurdu. - Evet.
- Teria sido fixe.
Gerçekten çok güzel.
Muito bom.
Peki, demek istediğim, bak, gerçekten, bunu söylüyorum çünkü bu gece seninle çok güzel zaman geçirdim.
Bem, na verdade estou te contando agora porque tive uma ótima noite.
- Güzel bir fikir ve 1 milyon dolar için gerçekten iddialı bir fikir.
É uma bela ideia. E um plano muito ambicioso para um milhão de dólares.
Güzel olabilirim, gerçekten olabilirim!
Eu posso ser bonita... Muito bonita!
annem gerçekten çok güzel kostümler hazırlardı
A minha mãe fazia máscaras incríveis do Dia das Bruxas.
Gerçekten çok güzel.
- Na verdade, muito bonito.
Gerçekten çok güzel manzarası var.
Tem uma bela vista.
Ah. Gerçekten güzel.
Muito bom, muito bom.
Göğüslerin güzel, gerçekten. Aslında çok hoşlar.
Os teus seios são bons, Eles são realmente maravilhosos.
Gerçekten çok güzel ama başkası için.
É mesmo bonito... Para outra pessoa.
- Gerçekten çok güzel.
- É realmente muito bonito.
- Gerçekten çok güzel.
- É linda!
- Gerçekten çok güzel.
- A sério. Óptimo.
- Biz, gerçekten çok iyi gidiyoruz. - Güzel. Kolay bir şey değil.
Quero dizer, não é fácil, mas fazemos por isso.
İİO'da büyük anne ve babanın, çocukların eğitiminde rol alması, gerçekten de çok güzel. Onları seviyoruz.
É bom quando os avós desempenham um papel na educação dos alunos da EHP.
Google, gerçekten çok güzel bir araç, Jinxy.
O Google é uma ferramenta magnífica, Jinxy.
Evet, gerçekten çok güzel.
Sim, isso é lindo.
O gerçekten çok güzel!
Ela é mesmo bonita.
Gerçekten her şey çok güzel gidiyordu, sonra sen gelip bana burs ayarladığını söyledin ve kendimi çok kötü hissettim.
Eu realmente, de verdade... tudo ia bem e então você veio e disse-me que conseguiu que pagassem a minha escolaridade... minha matricula.... e eu me senti terrivel.
Bu gerçekten çok güzel.
Está mesmo muito bonito.
- Güzel fikir. - Evet. - Güzel fikir gerçekten.
- Parece divertido.
Gerçekten çok güzel.
É lindo!
Burt burası gerçekten çok güzel olmuş.
Adorei o que fez com este lugar, Burt.
Bu güzel ama gerçekten bu mekâna çocuk getirmeyi uygun buluyor musun?
Está bem. Mas achas que isto é lugar para crianças?
gerçekten güzeldi 22
güzel 14869
guzel 19
güzelim 390
güzelsin 102
güzel kız 114
güzel bir gün 178
güzel kızım 24
güzelim benim 17
güzellik 77
güzel 14869
guzel 19
güzelim 390
güzelsin 102
güzel kız 114
güzel bir gün 178
güzel kızım 24
güzelim benim 17
güzellik 77
güzelmiş 286
güzel bir kadın 48
güzeller 55
güzel bir kız 49
güzeldi 214
güzel görünüyorsun 72
güzeldir 52
güzel bayan 54
güzel olmuş 50
güzel mi 269
güzel bir kadın 48
güzeller 55
güzel bir kız 49
güzeldi 214
güzel görünüyorsun 72
güzeldir 52
güzel bayan 54
güzel olmuş 50
güzel mi 269