Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Güzel bayan

Güzel bayan перевод на португальский

1,221 параллельный перевод
New York'ta ne kadar çok güzel bayan var. İnanılmaz.
É espantoso a quantidade de mulheres bonitas que vivem em N.Y.
- Sizi görmek çok güzel Bayan Preston.
- É sempre um prazer revê-la.
Bu güzel bayan da kim?
Quem é esta linda menina?
Güzel bayan, hayat hikayenizi dinlemek için hazır bekliyorum.
Meu pequeno citrino, estou totalmente preparado... para ouvir a história da tua vida.
Aman Tanrım, bu güzel bayan da kim?
C'um catano, quem é?
Güzel bayan, bir çömlek alın.
Compre-me uma jarra, linda senhora.
- Merhaba, güzel bayan.
- Olá, boneca. - Deixe-me em paz.
Böylece meşhur güzel Bayan Klein İspanya'ya yola çıktı
"E assim a famosa beldade, a Sra. Klein, partiu para Espanha".
Onlar hemen vuruludular, ama güzel bayan'ın eli için rakipler vardı.
Eles se entenderam de cara, mas havia rivais à mão da linda dama.
- Ben de gidiyorum, Bayan Daisy. - Güzel.
- Eu vou também, Miss Daisy.
Bayan Clairee, hala güzel günler var.
Miss Clairee, ainda lhe esperam bons tempos.
Bayan Eatenton, çok güzel saçlarınız var.
Mrs. Eatenton, tem um cabelo óptimo
Bu genç bayanın saçları elime aldığım en güzel saçlar.
Esta jovem tem a cabeleira mais bonita que já tive entre mãos.
Bayan Truvy, yemin ederim özel hayatımla ilgili trajedi güzel saç yapma yeteneğime hiç yansımayacak.
Mas juro-lhe que a minha tragédia pessoal não interferirá com a minha capacidade de pentear bem.
Çok güzel bir şapeliniz var, bayan.
Tem uma capela muito bela na sua casa, senhora.
Bu güzel eve ve Styles Malikanesi'ne sahip olduğuna göre Bayan Inglethorp, çok zengin olmalı.
A Sra. Inglethorp devia ser muito rica, com esta linda casa e Styles Court.
Bu sefer Allison'ı serbest bırakacağım... çünkü siz çok iyi ve güzel bir kadınsınız Bayan Vernon-Williams.
Vou libertar a Allison desta vez, porque é uma senhora distinta e bela, Sra. Vernon-Williams.
Bütün genç güzel kızlara bayan derim.
Eu chamo a todas as jovens de menina.
- Hoş geldiniz Bayan Preston, sizi yeniden görmek güzel.
Bem-vinda, Sra. Preston. - Que bom revê-la.
Evet bayan, nasılsınız? Rose Hill siz misiniz? Güzel.
... Pois, mas preciso de indicações de como aí chegar.
Hayır, bayan ama şu barbekü gerçekten çok güzel kokuyor.
Não, mas aqueles grelhados cheiram bem que se fartam.
- Onu tahrik etmek için genç ve güzel bir bayan.
- Uma jovem bonita para o excitar.
Güzel. Frederica Bayan Limppman için çalışırdı?
Bem, a Fredrica trabalhava para a Sra. Lippman.
Çok güzel bir çocuğunuz var Bayan Norman. Ona zarar verirseniz... yemin ederim ki...
Tem um rico filho, Sra. Norman.
Fakir, Albay Faud,.. ... Bay ve Bayan Snowball, Doktor Finney. Güzel.
O faquir, o coronel, o senhor e a senhora Snowball, o doutor Finney, o que explica o meu internamento.
- Güzel bir bayan olarak...
- Como uma bela senhora...
Kürsüyü kongre üyemize terk etmeden önce eski dostlarım Bay ve Bayan Zeke Bridges'e güzel evlerini kullanmamıza izin verdikleri için teşekkür etmek istiyorum.
Não quero deixar de agradecer ao sr. E à sra. Zeke Bridges pela utilização desta sua casa.
- Güzel. Bayan. Prideaux, Londra'ya hoş geldiniz.
- Sra. Prideaux, seja bem-vinda.
Güzel haberleri paylaşmak için burada olduğunuza memnunum, Bayan Ryan.
Fico feliz que esteja aqui para compartilhar das boas novas, Sra. Ryan.
Donald! Güzel bir eviniz var, Bayan Robertson.
Tem uma linda casa, Sra. Robertson.
Bayan Carr yüzbaşıyı arayıp ortağım Roy ve benim hakkımda akla gelen tüm güzel şeyleri söylemiş.
A Sra. Carr telefonou ao meu chefe e disse muitas coisas boas acerca de mim e do meu parceiro Roy.
Sizi yeniden görmek çok güzel, Bayan Sainsbury Seale ama gerçekten de gitmem...
É realmente um prazer revê-la, Miss Sainsbury Seale, mas tenho de...
İşin aslı Thora, Bayan Grey oldukça güzel bir kız.
É que a Thora, a Miss Grey é uma rapariga muito bonita.
Bayan Stalker, sizi tekrar görmek güzel.
Sra. Stalker, prazer em vê-la de novo.
Siz ve Bayan Beaumont'u tekrar birlikte görmek çok güzel.
É tão bom vê-los juntos outra vez.
Bu hikâyeyi oldukça güzel anlattınız bayan Osterman.
Conta essa historia muito bem, Srta. Osterman.
Ama belki güzel günler geri geldi. Şimdi Bay Lewis burada. Yakında Bayan Lewis de gelecek.
Mas talvez os bons tempos tenham voltado, agora com Sr. Lewis lá... e Sra. Lewis está para chegar em breve.
Bay ve Bayan MacKenzie, sizi görmek ne güzel.
Mr. E Mrs. MacKenzie, ainda bem que chegaram.
Çok güzel gülümsemen var, Bayan Sommersby.
Tem um lindo sorriso, Sra. Sommersby.
Elbette böyle güzel bir bayan oldukça çekici.
Embora uma senhora tão bonita seja tentadora...
Benim güzel, tatlı, seksi karım Bayan Alabama Worley'i mi?
A minha "sexy", linda e charmosa esposa... Sra. Alabama Worley?
Evet, bayan, şey, Bayan Bullock siz hiç benimki gibi güzel bir arabaya binen hemşire gördünüz mü?
Sim, senhora, mas, Sra. Bullock... já viu alguma enfermeira a conduzir um automóvel tão bom quanto o meu?
Cindy gerçekten güzel bir çocuk Bayan Reardon.
A Cindy é realmente muito bonita, Mrs. Reardon.
Cindy gerçekten güzel bir çocuk Bayan Reardon.
A Cindy é mesmo uma rapariga linda, Sra. Reardon.
Üniformanın size yakışmadığını söylemiyorum, Bayan Cushing. Fakat sizi üniformasız görmek güzel.
Não digo que a farda não lhe ficasse bem, Miss Cushing, mas é bom vê-la sem ela.
Bay Stainer, Bayan Stainer, sizi görmek çok güzel.
Sr. Stainer, Sra. Stainer, prazer em vê-los.
Bayan Stone, ne güzel bir sürpriz.
Que surpresa agradável.
" Güzel, ateşli bir bayan...
"Uma mulher bela e vibrante."
Şu beraber geldiğiniz güzel genç bayan mı?
está a falar daquela coisa bonita que veio para aqui com você?
Senin gibi güzel bir bayanın bebeği olması gerek.
Uma mulher linda como você devia. É de tirar o fôlego.
Her şey iyi güzel de Bayan St. George bana babanız öldüğü sırada Jonesport'ta bir otelde hizmetçi olarak çalıştığınızı söylediniz.
Está tudo muito bem, Menina St. George, mas disse-me que na altura em que o seu pai morreu... trabalhava como criada, num hotel em Jonesport.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]